Hieronder staat de songtekst van het nummer Высота одиночества , artiest - Александр Розенбаум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Розенбаум
Высота одиночества — элемент ультра-си
И спускаться не хочется, и стоять нету сил.
Не надеть джинсы грязные и не податься в Устюг
И среляться заказано, кровью пачкать костюм.
Не надеть джинсы грязные и не податься в Устюг
И среляться заказано, кровью пачкать костюм.
Высота одиночества не для слабых ребят.
Мозги взорваны строчками, а в сердце пушки гремят.
И победа осознана, да не радует слог.
Небо полное воздуха, а дышать тяжело.
Хоть победа осознана, да не радует слог.
Небо полное воздуха, а дышать тяжело.
Припев:
А мой сосед по скалам лазает, а хорошо ему — он в отпуске,
А у меня все будни — праздники и ветер тело моё рвёт в куски.
А у меня все будни — праздники и ветер тело моё рвёт в куски.
Высота одиночества — философский мотив.
Равнодушие к почестям вдруг хула восхитит.
Вроде солнца немеряно, а в глазах — темнота,
И как пустыня для дерева, так для меня высота.
Вроде солнца немеряно, а в глазах — темнота,
И как пустыня для дерева, так для меня высота.
Припев:
А поджилки от усталости всё трясутся, как осины лист,
Только радостный оскал спасти надо мне, ведь я — большой артист.
Только радостный оскал спасти надо мне, ведь я — большой артист.
Высота одиночества не прощает фолов
Ни на рыночной площади и ни в питье за столом,
А мне судьбою назначено вверх ползти по хребту.
Пропускаю стаканчик я за свою Высоту.
Мне судьбою назначено вверх ползти по хребту.
Пропускаю стаканчик я за свою Высоту.
Припев:
А мой дружок по скалам лазает, а хорошо ему — он в отпуске,
А у меня все будни — праздники и ветер тело моё рвёт в куски.
А у меня все будни — праздники и ветер тело моё рвёт в куски.
Hoogtepunt van eenzaamheid - ultra-si-element
En ik wil niet naar beneden gaan, en ik heb niet de kracht om op te staan.
Trek geen vuile spijkerbroek aan en ga niet naar Ustyug
En het is bevolen om te schieten, om het pak met bloed te bevlekken.
Trek geen vuile spijkerbroek aan en ga niet naar Ustyug
En het is bevolen om te schieten, om het pak met bloed te bevlekken.
Het toppunt van eenzaamheid is niet voor zwakke jongens.
Hersenen worden opgeblazen met lijnen, en geweren ratelen in het hart.
En de overwinning is gerealiseerd, maar de lettergreep behaagt niet.
De lucht is vol lucht en het is moeilijk om te ademen.
Hoewel de overwinning is gerealiseerd, ja, de lettergreep behaagt niet.
De lucht is vol lucht en het is moeilijk om te ademen.
Refrein:
En mijn buurman klimt op rotsen, en het is goed voor hem - hij is op vakantie,
En al mijn dagelijkse leven is vakantie en de wind scheurt mijn lichaam in stukken.
En al mijn dagelijkse leven is vakantie en de wind scheurt mijn lichaam in stukken.
Het toppunt van eenzaamheid is een filosofisch motief.
Onverschilligheid voor eer zal plotseling verrukkelijk zijn.
Zoals de zon onmetelijk is, en in de ogen - duisternis,
En zoals de woestijn voor de boom is, zo is de hoogte voor mij.
Zoals de zon onmetelijk is, en in de ogen - duisternis,
En zoals de woestijn voor de boom is, zo is de hoogte voor mij.
Refrein:
En de hamstrings van vermoeidheid trillen als een espenblad,
Alleen een vreugdevolle grijns moet ik bewaren, want ik ben een groot artiest.
Alleen een vreugdevolle grijns moet ik bewaren, want ik ben een groot artiest.
Het toppunt van eenzaamheid vergeeft geen fouten
Niet op de markt en niet in het drinken aan tafel,
En ik was door het lot voorbestemd om de bergkam op te kruipen.
Ik geef een glas door voor mijn lengte.
Ik ben door het lot voorbestemd om de bergkam op te kruipen.
Ik geef een glas door voor mijn lengte.
Refrein:
En mijn vriend klimt op rotsen, en het is goed voor hem - hij is op vakantie,
En al mijn dagelijkse leven is vakantie en de wind scheurt mijn lichaam in stukken.
En al mijn dagelijkse leven is vakantie en de wind scheurt mijn lichaam in stukken.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt