Hieronder staat de songtekst van het nummer В стиле Ренуара , artiest - Александр Розенбаум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Розенбаум
День был летний пасмурный и длинный, очередь понурая стояла.
Покупала Лина апельсины — ей чертовски солнца не хватало.
А душа всегда стремилась к свету, к лучику столь редкому на небе.
В кожуре оранжевой ответа девочка искала, как у ребе.
Безответны многие вопросы: параллели, иксы, параллаксы…
Почему так часто люди босы в туфельках за пару тысяч баксов?
Безотчётны многие поступки, за которые потом бывает стыдно.
За минуты пролетают сутки, оставляя пьяные обиды.
Припев:
Глаза зелёные сливаются с листвой, о чём-то клёны говорят между собой.
Не Ренуар ли написал картину:
Красавица, прилавок, апельсины.
Бродят слухи возле магазина: красное вино выводит стронций.
Покупала Лина апельсины, покупала маленькое солнце.
Эти звёзды стоили не много, несравнимо с сумкой от Гермеса.
Засияла старая дорога, по которой шла домой принцесса, папина и мамина
принцесса.
Припев:
Глаза зелёные сливаются с листвой, о чём-то клёны говорят между собой.
Не Ренуар ли написал картину:
Красавица, прилавок, апельсины.
Не Ренуар ли написал картину:
Красавица, прилавок, апельсины.
Het was een bewolkte en lange zomerdag en de rij was neerslachtig.
Lina kocht sinaasappels - ze miste de zon echt.
En de ziel heeft altijd naar licht verlangd, naar een straal die zo zeldzaam is in de hemel.
In de sinaasappelschil zocht het meisje een antwoord, als een rebbe.
Veel vragen zijn onbeantwoord: parallellen, x, parallax...
Waarom lopen mensen zo vaak op blote voeten in schoenen voor een paar duizend dollar?
Veel handelingen zijn onverklaarbaar, waar men zich dan voor schaamt.
Dagen vliegen voorbij in minuten, dronken grieven achterlatend.
Refrein:
De groene ogen versmelten met het gebladerte, de esdoorns praten onderling over iets.
Heeft Renoir het beeld niet geschilderd:
Schoonheid, toonbank, sinaasappelen.
In de buurt van de winkel doen geruchten de ronde: rode wijn verwijdert strontium.
Lina kocht sinaasappels, kocht een beetje zon.
Deze sterren kostten niet veel, onvergelijkbaar met een tas van Hermes.
De oude weg, waarlangs de prinses, vader en moeder naar huis liepen, glansde
een prinses.
Refrein:
De groene ogen versmelten met het gebladerte, de esdoorns praten onderling over iets.
Heeft Renoir het beeld niet geschilderd:
Schoonheid, toonbank, sinaasappelen.
Heeft Renoir het beeld niet geschilderd:
Schoonheid, toonbank, sinaasappelen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt