Hieronder staat de songtekst van het nummer Сусуманская лирическая , artiest - Александр Розенбаум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Розенбаум
На Сусуман наладился этап:
С утра гудит, как улей, дом казённый.
Подтаял снег в следах медвежьих лап,
Пришла весна в усиленную зону.
Пёс-доходяга, высунув язык,
На солнце греется у старой лесопилки.
Махнул свой сахарок на полбутылки
У клуба старый, но не отменённый зэк.
Воры, что в отрицалове, смогли
Не отрицать весны в глазах у Кати.
На красную будёновскую скатерть
Подснежники Деникиным легли.
Их носит ей фиксатый одессит
(Статья сто восемь прим, пункт первый, часть вторая),
И Катя каждый вечер угорает
За стеллажами, на которых Маркс стоит.
С гражданином начальником
Мы почифирим за чайником.
Он зону правильно держал,
Из пайки зэковской не крал,
В тугу печаль вникал.
Смотрящему кожаный портмонет
Перед разлукой справила охрана.
Без Горкина как нету Микояна,
Так без лопатника вора в природе нет.
Привет тебе, заиндевелый Сусуман,
Прими, как подобает зоне, терпигорца,
Который на рассвет идёт за солнцем
По имени «тюрьма и Колыма».
С гражданином начальником
Мы почифирим за чайником.
Он зону правильно держал,
Из пайки зэковской не крал,
В тугу печаль вникал.
В стогу иголка — вольный человек.
Поёт цыган про воровское счастье.
И раскидали карты в оперчасти:
Там кум гадает, кто пойдёт в побег.
В сапог уткнулся белым ухом Бим.
Пришла весна, в натуре, значит, без обмана.
Наладился этап до Сусумана,
Где моют золото и всё, что рядом с ним.
С гражданином начальником
Мы почифирим за чайником.
Он зону правильно держал,
Из пайки зэковской не крал,
В тугу печаль вникал.
Het podium is verbeterd op Susuman:
's Ochtends zoemt het regeringsgebouw als een bijenkorf.
De sneeuw smolt in de sporen van berenpoten,
De lente is in de versterkte zone gekomen.
De hond is een goer, steekt zijn tong uit,
Lekker zonnebaden bij de oude zagerij.
Hij zwaaide met zijn suiker bij een halve fles
De club heeft een oude, maar niet geannuleerde gevangene.
De dieven in het negatieve kunnen
Ontken de lente niet in Katya's ogen.
Op het rode Budyonov-tafelkleed
Sneeuwklokjes Denikin gingen liggen.
Ze worden gedragen door haar vaste Odessa
(Artikel honderdacht noten, eerste lid, tweede deel),
En Katya brandt elke avond
Achter de rekken waarop Marx staat.
Met een burgerchef
We ruimen de waterkoker op.
Hij hield de zone correct,
Ik heb niet gestolen van het soldeerwerk van de gevangene,
Ik dook in de beklemming van verdriet.
Leren portemonnee kijken
Voordat ze afscheid namen, zorgden de bewakers ervoor.
Zonder Gorkin, aangezien er geen Mikoyan is,
Dus zonder schop is er geen dief in de natuur.
Hallo, ijzige Susuman,
Accepteer, zoals het de zone betaamt, Terpigorets,
Die bij zonsopgang de zon volgt
Genoemd "gevangenis en Kolyma".
Met een burgerchef
We ruimen de waterkoker op.
Hij hield de zone correct,
Ik heb niet gestolen van het soldeerwerk van de gevangene,
Ik dook in de beklemming van verdriet.
Een speld in een hooiberg is een vrij man.
Zigeuners zingen over het geluk van dieven.
En ze verspreidden de kaarten in de operationele eenheid:
Daar vraagt de peetvader zich af wie er zal weglopen.
Bim begroef zijn witte oor in zijn laars.
De lente is gekomen, in natura, wat betekent zonder bedrog.
De etappe naar Susuman werd aangepast,
Waar ze goud wassen en alles ernaast.
Met een burgerchef
We ruimen de waterkoker op.
Hij hield de zone correct,
Ik heb niet gestolen van het soldeerwerk van de gevangene,
Ik dook in de beklemming van verdriet.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt