Hieronder staat de songtekst van het nummer Ша, братва , artiest - Александр Розенбаум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Розенбаум
Ша, братва, сейчас скажу вам без комплиментов.
И усвойте, фраера, суть сего момента.
Ежли кто нахально лезть будет к тёте Песе,
Будет он тогда совсем мне не интересен.
Если делать кому с вас нечего со скуки,
Чешет дурь собачая вам блатные руки,
Гадом буду, и тогда, прокляни родитель,
Я засуну их туда, в то, на чём сидите.
Тётя Беся - мама вам, ей уже полста есть.
Жеребцы, вам девочек без неё хватает.
Вам, волки позорные, вечно юбок мало.
Нас с Сэменом дама та с мусоров спасала.
А не с ней ли, корешок, долболоб фиксатый,
Отдыхали вы в допре в девятьсот двадцатом.
Дай-ка, Сеня, ему в дых, чтобы всё понял он,
А теперь стакан воды - эк его проняло.
Урки, я вам всё сказал, ну а кто не слушал,
За ненадобностью тех, я отрежу уши.
Ежли кто-нибудь из вас станет недоволен,
Не прожить ему и час, не видать и воли.
Не прожить ему и час, не видать и воли.
Не прожить ему и час, не видать и воли.
Sha, jongens, nu vertel ik het jullie zonder complimenten.
En leer, fraera, de essentie van dit moment.
Als iemand brutaal naar tante Pesya klimt,
Dan zou hij helemaal niet in mij geïnteresseerd zijn.
Als iemand uit verveling niets met je te maken heeft,
Doggy dope krabt aan de handen van je dieven,
Ik zal een reptiel zijn, en dan, vervloek de ouder,
Ik stop ze erin, waar je ook op zit.
Tante Besya is je moeder, ze is al een halve eeuw oud.
Hengsten, je hebt genoeg meisjes zonder haar.
Jullie, schandelijke wolven, hebben nooit genoeg rokken.
Die dame van de vuilnis heeft mij en Semen gered.
Is het niet met haar, de ruggengraat, de vaste dolt,
Je rustte in de dora in negenhonderdtwintig.
Geef, Senya, in zijn adem, zodat hij alles begrijpt,
En nu een glas water - ek kwam er doorheen.
Urki, ik heb je alles verteld, maar wie luisterde niet,
Voor de nutteloosheid daarvan zal ik de oren afsnijden.
Als iemand van jullie ontevreden wordt,
Leef geen uur voor hem, zie de wil niet.
Leef geen uur voor hem, zie de wil niet.
Leef geen uur voor hem, zie de wil niet.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt