Романс генерала Чарноты - Александр Розенбаум
С переводом

Романс генерала Чарноты - Александр Розенбаум

Альбом
The Best
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
165140

Hieronder staat de songtekst van het nummer Романс генерала Чарноты , artiest - Александр Розенбаум met vertaling

Tekst van het liedje " Романс генерала Чарноты "

Originele tekst met vertaling

Романс генерала Чарноты

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Опять один в постели полусонной,

Во тьме ночной лишь стук шальных копыт.

Давно лежит на золотых погонах

Парижских улиц вековая пыль.

Припев:

Блестящие тускнеют офицеры,

Как говорится, Боже, даждь нам днесь.

Уже не так изысканны манеры —

Остались только выправка да честь.

Остались только выправка да честь.

Я жив, мой друг, покоен и свободен,

Но стал мне часто сниться странный сон:

На водопой по василькам уводит

Седой денщик коня за горизонт.

Припев:

Осенним утром псовая охота.

Борзые стелют, доезжачих крик.

Густой туман спустился на болота,

Где ждут своих тетёрок глухари.

Где ждут своих тетёрок глухари.

Кто мы с тобою здесь на самом деле?

Один вопрос, и лишь один ответ:

Mon chere amie, мы здесь с тобой Мишели,

Здесь нет Отечества и отчеств тоже нет.

Здесь нет Отечества и отчеств тоже нет.

Припев:

Не привыкать до первой крови драться,

Когда пробьют в последний раз часы…

Но, господа, как хочется стреляться

Среди берёзок средней полосы.

Среди берёзок средней полосы.

Перевод песни

Weer alleen in een halfslapend bed,

In de duisternis van de nacht, alleen het geluid van gekke hoeven.

Heeft lang op gouden schouderbanden gestaan

Parijse straten eeuwenoud stof.

Refrein:

Briljante officieren worden zwak,

Zoals ze zeggen, God, geef ons vandaag.

Niet langer zo verfijnde manieren -

Alleen het aanzien en de eer bleef.

Alleen het aanzien en de eer bleef.

Ik leef, mijn vriend, kalm en vrij,

Maar ik kreeg vaak een vreemde droom:

Brengt je naar de drinkplaats langs de korenbloemen

De grijsharige batman van het paard achter de horizon.

Refrein:

Herfst ochtend hond jacht.

Greyhounds lagen en bereikten de kreet.

Dikke mist daalde neer op de moerassen,

Waar de auerhoen op hun korhoen wacht.

Waar de auerhoen op hun korhoen wacht.

Wie zijn jij en ik hier eigenlijk?

Eén vraag en maar één antwoord:

Mon chere amie, we zijn hier bij je Michelle,

Er is geen vaderland en er zijn ook geen patroniemen.

Er is geen vaderland en er zijn ook geen patroniemen.

Refrein:

Wen niet aan het vechten tot het eerste bloed,

Als de klok voor de laatste keer slaat...

Maar heren, hoe willen jullie schieten?

Tussen de berken van de middelste baan.

Tussen de berken van de middelste baan.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt