Песня красных конников - Александр Розенбаум
С переводом

Песня красных конников - Александр Розенбаум

Альбом
Казачьи песни
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
200310

Hieronder staat de songtekst van het nummer Песня красных конников , artiest - Александр Розенбаум met vertaling

Tekst van het liedje " Песня красных конников "

Originele tekst met vertaling

Песня красных конников

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Как зарёй хорошею скачут в поле лошади, а на конях добрых, лихих удалые

Всадники мчат от Семён Михайловича,

И копыта дробно стучат по ковыльной, по степи.

И за Первой Конною армией Будённого эту песню люди споют.

Не в почёте злая печаль у Семён Михайловича,

Ты, удача, нас повстречай, отыщи в лихом бою.

Припев:

Пой, запевала наш!

Жизнь отписала нам по полной мерке годов.

Пой!

По трубе не плачь:

Жив, не убит трубач, ему спасибо за то.

Молоды, отчаянны в стременах качаются и остры стальные клинки.

Пьяные от запаха трав, развились чубы по ветрам,

И гремит над степью «Ура!»

от реки и до реки.

Припев:

Пой, запевала наш!

Жизнь отписала нам по полной мерке годов.

Пой!

По трубе не плачь:

Жив, не убит трубач, ему спасибо за то.

Ой, девчата-девицы, ну, куда ж вы денетесь!

До станицы только б дойти,

Развернёт гармонь в три ряда, коль полюбишь — то не беда!

Кончится война, и тогда доиграется мотив.

Припев:

Пой, запевала наш!

Жизнь отписала нам по полной мерке годов.

Пой!

По трубе не плачь:

Жив, не убит трубач, ему спасибо за то.

Перевод песни

Als een goede dageraad galopperen paarden in het veld, en op goede, onstuimige gedurfde paarden

Ruiters haasten zich van Semyon Mikhailovich,

En de hoeven slaan een fractie op het vedergras, op de steppe.

En achter het Eerste Cavalerieleger van Budyonny zullen mensen dit lied zingen.

Kwaadaardig verdriet wordt niet gerespecteerd door Semyon Mikhailovich,

Jij, geluk, ontmoet ons, vind ons in een onstuimige strijd.

Refrein:

Zing, zong de onze!

Het leven heeft ons de volle maat van jaren gegeven.

Zingen!

Huil niet over de pijp:

De trompettist leeft, niet gedood, dankzij hem daarvoor.

Jonge, wanhopige, stalen messen zwaaien en zijn scherp in stijgbeugels.

Dronken van de geur van kruiden, kuifjes ontwikkeld in de wind,

En dondert over de steppe "Hoera!"

van rivier tot rivier.

Refrein:

Zing, zong de onze!

Het leven heeft ons de volle maat van jaren gegeven.

Zingen!

Huil niet over de pijp:

De trompettist leeft, niet gedood, dankzij hem daarvoor.

Oh, meisjes, meisjes, nou, waar gaan jullie heen!

Alleen om het dorp te bereiken,

Hij ontvouwt de accordeon in drie rijen, als je verliefd wordt - het maakt niet uit!

De oorlog zal eindigen, en dan zal het motief uitkomen.

Refrein:

Zing, zong de onze!

Het leven heeft ons de volle maat van jaren gegeven.

Zingen!

Huil niet over de pijp:

De trompettist leeft, niet gedood, dankzij hem daarvoor.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt