Песня коня цыганских кровей - Александр Розенбаум
С переводом

Песня коня цыганских кровей - Александр Розенбаум

Альбом
Казачьи песни
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
211950

Hieronder staat de songtekst van het nummer Песня коня цыганских кровей , artiest - Александр Розенбаум met vertaling

Tekst van het liedje " Песня коня цыганских кровей "

Originele tekst met vertaling

Песня коня цыганских кровей

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Песня коня цыганских кровей

-Чтоб ветра тебя, сынок, знали,

Только воле верь — нельзя верить

Тем, кто наземь нас, коней, валит, —

Мне наказывал старик-мерин.

И от слов тех — по ноздрям трепет,

Я табунщика с себя сбросил

И увел коней домой, в степи,

Хоть в степях и холодна осень.

Ай-яй, скачи, скачи,

Ковылями жеребята нагуляют силу.

Ай-яй, скачи, скачи,

Без седла и недоуздка,

Ай-яй, скачи, скачи,

Я не мерин, а моя гнедая — не кобыла.

Ай-яй, скачи, скачи.

Воля мыла на боках стоит!

И храпит табун, собой загнан.

Нам, коням, негоже спать в стойлах,

Нам свободы подавай запах!

Не успели подковать люди…

Без подков оно куда проще.

Перемелется — мука будет…

…Да муки нам не возить больше!

Ай-яй, скачи, скачи,

То не пуля кровь мою наружу отворила.

Ай-яй, скачи, скачи,

Я тавро зубами выгрыз!

Ай-яй, скачи, скачи,

Наконец-то моя шкура от клейма остыла.

Ай-яй, скачи, скачи.

В табуне моём добры кони

И лошадки хороши, жарки.

Под копытами земля стонет…

Истоптали всю её.

Жалко!

Пена розовая с губ — в морды,

Взбунтовалось что-то там в лёгких.

А табунщики — народ гордый,

И аркан у них такой лёгкий.

Ай-яй, скачи, скачи,

Ковылями жеребята нагуляют силу.

Ай-яй, скачи, скачи,

Без седла и недоуздка…

Перевод песни

Lied van het paard van zigeunerbloed

- Zodat de wind je kent, zoon,

Geloof alleen in de wil - je kunt niet geloven

Aan degenen die ons neerhalen, paarden, -

Ik werd gestraft door een oude ruin.

En van die woorden - trillend in de neusgaten,

Ik gooide de herder van me af

En hij nam de paarden mee naar huis, in de steppe,

Ook al is de herfst koud in de steppen.

Ay-yay, spring, spring,

Veerveulens werken aan kracht.

Ay-yay, spring, spring,

Zonder zadel en halster,

Ay-yay, spring, spring,

Ik ben geen ruin, en mijn bruine is geen merrie.

Ay-yay, spring, spring.

De wil van zeep staat op zijn kant!

En de kudde snurkt, gedreven door zichzelf.

Wij paarden zouden niet in stallen moeten slapen,

Geef ons de vrijheid om te ruiken!

Mensen hadden geen tijd om te schoeien ...

Zonder hoefijzers is het veel gemakkelijker.

Het zal malen - er zal meel zijn ...

... Ja, meer meel kunnen we niet vervoeren!

Ay-yay, spring, spring,

Het was geen kogel die mijn bloed naar buiten opende.

Ay-yay, spring, spring,

Ik heb met mijn tanden op het merk geknaagd!

Ay-yay, spring, spring,

Eindelijk is mijn huid afgekoeld van het merk.

Ay-yay, spring, spring.

Er zijn goede paarden in mijn kudde

En de paarden zijn goed, braden.

Onder de hoeven kreunt de aarde...

Ze hebben het allemaal vertrapt.

Dat is jammer!

Roze schuim van de lippen - in de snuit,

Er rebelleerde daar iets in de longen.

En de herders zijn een trots volk,

En hun lasso is zo licht.

Ay-yay, spring, spring,

Veerveulens werken aan kracht.

Ay-yay, spring, spring,

Geen zadel en halster...

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt