Hieronder staat de songtekst van het nummer Очень личное о войне , artiest - Александр Розенбаум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Розенбаум
Вряд ли стоит мне вам объяснять,
Что такое для меня и для моих друзей война.
Никогда не сможете понять,
Если не испита чаша полная её до дна.
Вряд ли стоит мне вас укорять
В том, что пальцем своим чистым тычете всех нас в дерьмо.
Никогда не сможете понять,
Что такое заходить живым к убитому домой.
Вряд ли стоит мне вам предлагать
Не смотреть с усмешкой на одетый парнем дома камуфляж.
Всё равно не сможете понять,
Как горит, идя к земле свечою, "Ил", в котором дембеля.
Вряд ли стоит протирать лады,
Чтоб вы поняли жару, в которую с ума сбежал
Отгонявший от отравленной воды
Огнемётом своих собственных солдат сержант.
Крикну братьям мёртвым или живым:
- Братья, хватит!
Это были не мы.
Вряд ли стоит говорить о том,
Что вам кажется таким неблагородным делом - месть.
Но попробуйте сдержать свой стон,
Заглянув в ведро с кусками друга, и простить суметь.
Вряд ли стоит мне просить для тех,
Кто по вашей милости у Бога получил отказ.
Никогда вам не понять тех стен,
На которых по ночам бессонным плачут сотни глаз.
Вряд ли стоит мне вас убеждать,
Что неправильно живёте, во грехе живёте вы,
Всё равно не сможете понять,
Как порой приятно перед боем покурить травы.
Крикну братьям мёртвым или живым:
- Братья, хватит!
Это были не мы.
Вряд ли кем-то мне права даны
В этой песне рассказать всё то, что знаю только я.
Никогда вам не понять луны,
Той, что смотрит мне в лицо из кровью сытого ручья.
Ik hoef het je niet uit te leggen
Wat is oorlog voor mij en voor mijn vrienden.
Je kunt het nooit begrijpen
Als de beker niet gedronken is, is hij tot op de bodem vol.
Het is het nauwelijks waard voor mij om je iets te verwijten
In het feit dat je met je schone vinger ons allemaal in de stront steekt.
Je kunt het nooit begrijpen
Hoe is het om tot leven te komen in het huis van een dode.
Het is het nauwelijks waard voor mij om je aan te bieden
Kijk niet met een grijns naar de camouflage gekleed door de man thuis.
Je kunt het nog steeds niet begrijpen
Terwijl het brandt, gaat naar de aarde met een kaars, "Il", waarin de demobilisatie.
Het is nauwelijks de moeite waard om de frets af te vegen,
Zodat je de hitte begrijpt waarin je gek wegliep
Weggedreven van vergiftigd water
Vlammenwerper van hun eigen soldaten Sgt.
Ik zal naar mijn broers schreeuwen, dood of levend:
Broeders, hou op!
Wij waren het niet.
Het hoeft nauwelijks gezegd te worden
Wat je zo onwaardig lijkt, is wraak.
Maar probeer je gekreun in te houden
Kijken in een emmer met stukjes van een vriend, en vergeven om te kunnen.
Het is nauwelijks de moeite waard om die te vragen
Die door uw genade van God werd geweigerd.
Je zult die muren nooit begrijpen
Waarop honderden ogen 's nachts slapeloos huilen.
Ik hoef je niet te overtuigen
Dat je verkeerd leeft, je leeft in zonde,
Je kunt het nog steeds niet begrijpen
Hoe fijn is het soms om kruiden te roken voor een gevecht.
Ik zal naar mijn broers schreeuwen, dood of levend:
Broeders, hou op!
Wij waren het niet.
Het is onwaarschijnlijk dat iemand mij de rechten heeft gegeven
In dit lied om alles te vertellen dat alleen ik weet.
Je zult de maan nooit begrijpen
Degene die in mijn gezicht kijkt vanuit een bloedstroom.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt