Мы с ним росли в одном дворе - Александр Розенбаум
С переводом

Мы с ним росли в одном дворе - Александр Розенбаум

Альбом
Домашний концерт
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
145000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Мы с ним росли в одном дворе , artiest - Александр Розенбаум met vertaling

Tekst van het liedje " Мы с ним росли в одном дворе "

Originele tekst met vertaling

Мы с ним росли в одном дворе

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Мы с ним росли в одном дворе и я открою вам секрет:

У нас с Сэменом папа был один, ни он, ни я его не знал,

По детям папа не скучал, держал галантерейный магазин.

Известно, детям без отцов так не хватает леденцов,

И мама — вечно пьяная домой, и вот в семнадцатом году

Сэмен в горячечном бреду поклялся папане сделать «Боже ж мой».

За двадцать пять «лимонов» он купил подержанный «вессон»

И в магазин зашёл, как джентельмен.

Снял шляпу, в розыск позвонил и пол-обоймы разрядил

Папане в пузо, точно в манекен.

Они приехали тотчас и били Сёму сгоряча,

За это он их люто невзлюбил.

Едва завидев «легаша», кричал себе Сэменчик: «Ша!

Ты помнишь всё, ты их приговорил!»

Шикарно жить Сэмен любил и он с любою властью был

В принципиальных разногласиях.

За Николашкой он сидел, Керенский дал ему расстрел,

Совдепы им Кресты украсили.

Но он нигде не «кочумал», он жить любил, он риск искал,

И он себя, конечно, не сберёг.

Две пули в голову ему во время шухера в Крыму

Влепил голубоглазый паренёк.

В руке холодной нож сжимал, дождь кудри тёмные трепал,

А он лежал и в сумерки глядел…

Прошло неполных тридцать лет с тех пор, как к Настеньке в буфет

Зашёл король галант и прочих дел.

Прошло неполных тридцать лет с тех пор, как к Настеньке в буфет

Зашёл король галант и прочих дел…

Перевод песни

We groeiden op in dezelfde tuin en ik zal je een geheim vertellen:

Sam en ik hadden één vader, hij noch ik kenden hem,

Papa miste de kinderen niet, hij had een fourniturenwinkel.

Het is bekend dat kinderen zonder vader zoveel snoep missen,

En moeder - altijd dronken thuis, en nu in het zeventiende jaar

Sperma, in een uitzinnig delirium, zwoer zijn vader om "Oh mijn God."

Voor vijfentwintig "citroenen" kocht hij een gebruikte "Wesson"

En hij kwam de winkel binnen als een heer.

Hij nam zijn hoed af, riep op de gezochte lijst en maakte een halve clip leeg

Papa in de buik, net een paspop.

Ze kwamen meteen aan en versloegen Shoma in het heetst van de strijd,

Daarom had hij een hekel aan hen.

Zodra hij de legash zag, schreeuwde Semenchik tegen zichzelf: 'Sha!

Je herinnert je alles, je hebt ze veroordeeld!"

Sperma hield ervan om chic te leven en hij had alle macht

Bij fundamentele meningsverschillen.

Hij zat achter Nikolashka, Kerensky gaf hem een ​​schot,

Sovjetafgevaardigden versierden hun kruisen.

Maar hij "vliegde" nergens heen, hij hield van leven, hij was op zoek naar risico,

En natuurlijk redde hij zichzelf niet.

Twee kogels in zijn hoofd tijdens een handgemeen op de Krim

De jongen met de blauwe ogen snauwde.

In een koude hand kneep hij een mes, de regen rimpelde donkere krullen,

En hij lag en keek naar de schemering...

Er zijn minder dan dertig jaar verstreken sinds Nastenka naar het buffet ging

De koning van dapperheid en andere dingen kwamen binnen.

Er zijn minder dan dertig jaar verstreken sinds Nastenka naar het buffet ging

De koning van dapperheid en andere dingen kwamen binnen...

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt