Космический мотив - Александр Розенбаум
С переводом

Космический мотив - Александр Розенбаум

Альбом
Метафизика
Язык
`Russisch`
Длительность
315060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Космический мотив , artiest - Александр Розенбаум met vertaling

Tekst van het liedje " Космический мотив "

Originele tekst met vertaling

Космический мотив

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Звёздный шторм стих,

Был абсолютный штиль,

Посредине Млечного Пути

Тихо плыл космический мотив,

Ветра простив.

Это плыл мой сон

В стае Гончих Псов

Чрез метеоритное кольцо

Прямо в руки братьев Близнецов,

Прикрыв лицо.

Синие круги

Сказкой братьев Гримм

Тот расцвечивали путь…

Яркие цветы… и очаг остыл

В кузне астероида,

Где сам Гефест когда-то жил.

Мой сон…

Счастьем и бедой

Был мотив ведом,

Лишь подрагиванье тонких век

Говорило маме: лунный свет

Проник в мой дом.

И не собирался возвращаться на Землю мотив,

Так как там его никто не ждал…

Он хотел бы вечно средь звёзд крутиться,

Только я, проснувшись, его

К себе позвал…

Из созвездия Плеяд он помчал стремглав назад,

Чтобы слететь ко мне на пальцы

Звуками танго или сальсы…

Мой сон…

Через один парсек,

Прямо на струны сев,

Напоённый млечным соком звёзд,

Чёрной дырой он взорвал мой мозг

И Дворцовый мост.

Время раздвинув и остановив его бег,

Плыл мотив белой ночью проспекта Невского…

И от космических нот на фронтонах домов и дворцов

Штукатурка с восторгом трескалась…

И из всех людей вокруг музыкальный лился слух,

Пели мотив все рестораны,

Бабушки, дети и хулиганы…

Мой сон…

Звёздная любовь,

Музыки любовь

Увлекала за собой…

Как всегда один,

Шёл я позади,

Чтобы встретить ту,

Которая

Навек пойдёт со мной

В мой сон…

В мой сон…

В мой сон…

Ноябрь, 2015.

Перевод песни

Sterrenstorm is gaan liggen

Er was absolute rust

Midden in de Melkweg

Rustig zwevend kosmisch motief,

Ik vergeef de wind.

Dit was mijn droom

In een kudde honden

Door de meteoorring

Rechtstreeks in de handen van de tweelingbroers,

Mijn gezicht bedekken.

blauwe cirkels

Sprookje van de gebroeders Grimm

Ze kleurden het pad...

Heldere bloemen... en de haard werd koud

In de asteroïde smederij

Waar Hephaestus zelf ooit heeft gewoond.

Mijn droom...

Geluk en ongeluk

Er was een motief

Alleen het trillen van dunne oogleden

Vertelde mama: maanlicht

Mijn huis geïnfiltreerd.

En het motief was niet van plan om terug te keren naar de aarde,

Aangezien niemand daar op hem wachtte...

Hij zou voor altijd tussen de sterren willen ronddraaien,

Ik ben net wakker

Ik riep naar mezelf...

Van het sterrenbeeld Pleiaden rende hij hals over kop terug,

Om op mijn vingers te vliegen

De klanken van tango of salsa...

Mijn droom...

Een parsec later

Rechtop zitten op de snaren,

Dronken van het melkachtige sap van de sterren,

Met een zwart gat blies hij mijn hersenen op

En de Paleisbrug.

De tijd spreidt zich uit en stopt zijn loop,

Het motief van de witte nacht van Nevsky Prospekt zweefde ...

En van kosmische noten op de frontons van huizen en paleizen

Het gips kraakte van plezier...

En van alle mensen om me heen vloeide een muzikaal gerucht,

Alle restaurants zongen het deuntje,

Oma's, kinderen en hooligans...

Mijn droom...

ster liefde,

Liefde voor muziek

Meegesleept…

Zoals altijd alleen

ik liep achter

Om die ene te ontmoeten

Die

Voor altijd zal met mij meegaan

In mijn droom...

In mijn droom...

In mijn droom...

november, 2015.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt