Бездомная комната - Александр Розенбаум
С переводом

Бездомная комната - Александр Розенбаум

Альбом
Вялотекущая шизофрения
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
313090

Hieronder staat de songtekst van het nummer Бездомная комната , artiest - Александр Розенбаум met vertaling

Tekst van het liedje " Бездомная комната "

Originele tekst met vertaling

Бездомная комната

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Пустая, холодная, жуткая комната.

Захламлена, грязная, очень бездомная.

Уйти — не уйти — кто же мне посоветует?

Одно говорить, а другое — ответствовать.

Одно говорить, а другое — прочувствовать,

Как трудно, как мерзко за жизнь врачу совать.

Когда тяжело, то не надо подробностей,

И слышится иноходь скорая, дробная.

По снегу холодному снова непонятый

Бреду чистокровною, лучше, чем понею.

И хочется крикнуть: «За что же?

Что сделал я?»

Да рот забивает метель, с*ка белая.

Припев:

Кровь от лица, сердце в рубцах.

Но надо стоять до конца!

Я знаю: за то, что хотел по-хорошему,

За то, что поверил вдруг в мир огорошенный,

За то, что любовь не считал подаянием,

За то, что себе не искал оправдания,

За то, что горел не дровами, а свечкою,

Что многое знал, хоть и не был предтечею, —

За всё это жуткая, грязная комната,

Пустая, холодная, очень бездомная.

Припев:

Кровь от лица, сердце в рубцах.

Но надо стоять до конца!

Осколки посуды несбывшимся праздником,

И ноты, как чёртики, пляшут, проказники.

В глазах, обведённых кругами бессонными.

И пропасть, и пропасть, и пропасть бездонная.

Припев:

Кровь от лица, сердце в рубцах.

Но надо стоять до конца!

Перевод песни

Lege, koude, griezelige kamer.

Rommelig, vies, erg dakloos.

Om te vertrekken - niet om te vertrekken - wie zal mij adviseren?

Het is één ding om te spreken en het andere om te antwoorden.

Het is één ding om te zeggen, en een ander om te voelen,

Hoe moeilijk, hoe walgelijk het is om in het leven van een dokter te prikken.

Als het moeilijk is, heb je geen details nodig,

En een kuieren wordt gehoord, snel, fractioneel.

Door de koude sneeuw weer verkeerd begrepen

Raszuiver delirium, beter dan pony.

En ik wil schreeuwen: “Waarvoor?

Wat heb ik gedaan?

Ja, een sneeuwstorm verstopt je mond, blanke trut.

Refrein:

Bloed uit het gezicht, hart in littekens.

Maar we moeten standhouden tot het einde!

Ik weet het: voor wat ik op een goede manier wilde,

Voor plotseling gelovend in een verbijsterde wereld,

Voor het feit dat liefde niet als een aalmoes werd beschouwd,

Om voor mezelf geen excuus te zoeken,

Om niet met brandhout te branden, maar met een kaars,

Dat hij veel wist, hoewel hij geen voorloper was, -

Voor al deze griezelige, vuile kamer,

Leeg, koud, erg dakloos.

Refrein:

Bloed uit het gezicht, hart in littekens.

Maar we moeten standhouden tot het einde!

Stukken gerechten voor een onvervulde vakantie,

En de noten, zoals duivels, dans, grappenmakers.

In ogen omringd door slapeloze cirkels.

En de afgrond, en de afgrond, en de bodemloze afgrond.

Refrein:

Bloed uit het gezicht, hart in littekens.

Maar we moeten standhouden tot het einde!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt