The Frogs: Prologos: Invocation and Instructions to the Audience - Stephen Sondheim
С переводом

The Frogs: Prologos: Invocation and Instructions to the Audience - Stephen Sondheim

Альбом
The Frogs / Evening Primrose
Год
2005
Язык
`Engels`
Длительность
296690

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Frogs: Prologos: Invocation and Instructions to the Audience , artiest - Stephen Sondheim met vertaling

Tekst van het liedje " The Frogs: Prologos: Invocation and Instructions to the Audience "

Originele tekst met vertaling

The Frogs: Prologos: Invocation and Instructions to the Audience

Stephen Sondheim

Оригинальный текст

Gods of the theatre, smile on us

You who sit up there stern in judgment

Smile on us

You who look down on actors… (And who doesn’t?)

Bless this yearly festival and smile on us

We offer you song and dance

We offer you rites and revels

We offer you grace and beauty

Smile on us for this while

You who sit up there stern in judgment, smile on us

We offer you song and dance

We offer you rites and revels

We offer you gods and heroes

We offer you jokes and insults

We offer you (we offer you) paeans and pageants

Bacchanals and social comment

Bless our play and smile

Yes, but first…

Some dos and don’ts

Mostly don’ts:

Please don’t cough

It tends to throw the actors off

Have some respect for Aristophanes

And please, don’t cough

Please don’t squeak

We haven’t oiled the seats all week

You wouldn’t want to miss a single work of Greek

It’s hard enough for us to hear each other speak

So please, don’t squeak

If you see flaws, please

No loud guffaws, please

Only because, please

There are politer ways

As for applause, please

When there’s a pause, please

Although we welcome praise

The echo sometimes lasts for days…

(Days…days…days…days…)

But first…

(Days…days…days…days…)

Don’t take notes

To show us all you know the famous quotes

And when you disapprove don’t clear your throats

Or throw your crumpled programs, coins and coats

Or tell your neighbor scintillating anecdotes

And please, refrain

From candy wrapped in cellophane

If we should get rhetorical

Please don’t curse

Wait till it’s allegorical

And in verse!

If we should get satirical

Don’t take it wrong

And if, by a sudden miracle

A tune should appear that’s lyrical

Don’t hum along

When we are waxing humorous

Please don’t wane

The jokes are obscure but numerous…

We’ll explain

When we are waxing serious

Don’t squirm or laugh

It starts when we act mysterious

And if you’re in doubt, don’t query us

I’ll signal you when we’re serious

(It's in the second half)

(Half…half…half…half…)

But first…

Please, don’t leave

It only makes the actors grieve

We may have something better up our sleeve

So please

Don’t leave

Don’t say, «What?»

To every line you think you haven’t got

And if you’re in a snit because you’ve missed the plot

(Of which I must admit there’s not an awful lot)

Still don’t

Say, «What?»

(What?)

Do not intrude, please

When someone’s nude, please

She’s there for mood, please

And mustn’t be embraced

If we are crude, please

Don’t sit and brood, please

Let’s not be too strait-laced —

The author’s reputation isn’t based

On taste

So please, don’t fart —

There’s very little air and this is art

And should we get offensive, don’t lose heart

Pretend it’s just the playwright being smart

Eventually we’ll get to the catharsis, then depart

And now…

But first…

We start

Перевод песни

Goden van het theater, lach naar ons

Jij die daar rechtop zit, streng oordeelt

Glimlach naar ons

Jij die neerkijkt op acteurs... (en wie niet?)

Zegen dit jaarlijkse festival en lach naar ons

We bieden je zang en dans

We bieden je riten en feestvreugde

We bieden je gratie en schoonheid

Glimlach even naar ons voor deze tijd

Jij die daar rechtop zit, streng oordeelt, lach naar ons

We bieden je zang en dans

We bieden je riten en feestvreugde

We bieden je goden en helden aan

We bieden je grappen en beledigingen

Wij bieden u (wij bieden u) lofzangen en optochten

Bacchanalen en sociaal commentaar

Zegen ons spel en lach

Ja, maar eerst...

Enkele do's en don'ts

Meestal niet:

Hoest alsjeblieft niet

Het heeft de neiging om de acteurs af te stoten

Heb enig respect voor Aristophanes

En alsjeblieft, niet hoesten

Alsjeblieft niet piepen

We hebben de stoelen de hele week niet geolied

Je zou geen enkel Grieks werk willen missen

Het is al moeilijk genoeg voor ons om elkaar te horen praten

Dus alsjeblieft, niet piepen

Als u fouten ziet, alstublieft

Geen luid gelach, alsjeblieft

Alleen omdat, alsjeblieft

Er zijn beleefdere manieren

Wat betreft applaus, alstublieft

Als er een pauze is, alstublieft

Hoewel we lof verwelkomen

De echo duurt soms dagen...

(Dagen...dagen...dagen...dagen...)

Maar eerst…

(Dagen...dagen...dagen...dagen...)

Maak geen aantekeningen

Om ons alles te laten zien wat je weet, de beroemde citaten

En als je het afkeurt, schraap dan je keel niet

Of gooi je verfrommelde programma's, munten en jassen weg

Of vertel je buurman sprankelende anekdotes

En alsjeblieft, onthoud

Van snoep verpakt in cellofaan

Als we retorisch moeten worden

Alsjeblieft niet vloeken

Wacht tot het allegorisch is

En in vers!

Als we satirisch zouden moeten worden

Vat het niet verkeerd op

En als, door een plotseling wonder,

Er zou een deuntje moeten verschijnen dat lyrisch is

Niet mee neuriën

Wanneer we humoristisch aan het worden zijn

Alsjeblieft niet afnemen

De grappen zijn obscuur maar talrijk...

We zullen het uitleggen

Als we serieus worden

Niet kronkelen of lachen

Het begint wanneer we ons mysterieus gedragen

En als u twijfelt, stel ons dan geen vragen

Ik geef je een seintje als we serieus zijn

(Het is in de tweede helft)

(Half...half...half...half...)

Maar eerst…

Ga alsjeblieft niet weg

Het maakt de acteurs alleen maar verdrietig

We hebben misschien iets beters in petto

Dus alsjeblieft

Ga niet weg

Zeg niet: "Wat?"

Op elke regel die je denkt niet te hebben

En als je in de war bent omdat je de plot hebt gemist

(Waarvan ik moet toegeven dat er niet veel is)

Nog steeds niet

Wat zeg je?"

(Wat?)

Niet storen, alsjeblieft

Als iemand naakt is, alsjeblieft

Ze is er voor de stemming, alsjeblieft

En mag niet worden omarmd

Als we grof zijn, alsjeblieft

Ga niet zitten piekeren, alsjeblieft

Laten we niet te streng zijn -

De reputatie van de auteur is niet gebaseerd

Naar smaak

Dus alsjeblieft, laat geen scheet...

Er is heel weinig lucht en dit is kunst

En als we aanstootgevend worden, verlies dan niet de moed

Doe alsof het gewoon de toneelschrijver is die slim is

Uiteindelijk komen we bij de catharsis en vertrekken dan

En nu…

Maar eerst…

We beginnen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt