Bande Naaf Ta Khatte Saaf - Yas
С переводом

Bande Naaf Ta Khatte Saaf - Yas

Год
2018
Язык
`Perzisch`
Длительность
321650

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bande Naaf Ta Khatte Saaf , artiest - Yas met vertaling

Tekst van het liedje " Bande Naaf Ta Khatte Saaf "

Originele tekst met vertaling

Bande Naaf Ta Khatte Saaf

Yas

Оригинальный текст

کلی انگیزه داشتم حیف شد

حالام بالام ولی رو سِیف مود

این همه راهو برو به امید فردایی

که یهو می بینی غیب شد

اَجی مَجی لا فَرَجی

یه عده فعّالن و ما فلجیم

تو این وضعیت واقعا عجیب

باس کلی دُم رو با قلم چید

این بحث رو نمیشه تعبیرش کرد

می گن آینده رفته از این کشور

واسه جماعت گنجشک روزی

آینده یعنی همین امشب

ولی جیک نزن درخواست نکن

دیگه هیچ رقمه پرواز نکن

ساکت هیس نخند آواز نخون

دیگه واسه هیچ نفر راه باز نکن

منظور اینه که به زور خواب باشی

باس یادت بره که یه روز بال داشتی

دست بسته جلو قُلدُر

مملکت گُل و قُلقُل

هر کی رسید پاپوش برید

هر کی تونست از این چارگوش گریخت

حرفات رو نمی تونی بازگوش کنی

پس مجبوری بشینی که باز، گوش کنی

لای جوونا صحبت وصیت

و گریزونیم از لغت نصیحت

و محاسن روی صورته نه سیرت

و نشستیم روی گسل حقیقت

اونا که شب ها تو ضیافتن

از اون سر دنیا می گه ویوا وطن

با چند تا کلمه پی نیابتن

فقط آدما هیزم سیاستن

با اینکه مغز درگیر کاره

فکرم زير تیر داره

مقصد دیگه تیره تاره

ولی من می مونم

می دونم می خوان از من چی بسازن

حتی تو فکرشون من نمی بازم

بذار حالا روم شطرنجی بذارن

ولی من می مونم

با اینکه مغز درگیر کاره

فکرم زير تیر داره

مقصد دیگه تیره تاره

ولی من می مونم

می دونم می خوان از من چی بسازن

حتی تو فکرشون من نمی بازم

بذار حالا روم شطرنجی بذارن

ولی من می مونم

می زنن بهم قُر نمیشم

منو شوکه نمی کنه فُرم این شهر

آدم ها مثل چاهین که هر چی

حال بدی انگاری پر نمیشن

واسه من غریبه نمای شهر

انگار همه بازیگر نمایشن

روز ها همه چی رو می بینم

و بهش فکر می کنم توی تمام شب

حالا فاز بد نگیر و کله بکوب

به باقی راه جلو بله بگو

بلا بارونه مَرهَم با قطره چکون

دیگه راه چاره میشه خنده ژِکوند

سنجشمون، گردش پول

یعنی ارزش ها افتاده از چشمون

یکی فلسفه هاشو تا دسته چپوند

واسه اثبات فلسفه کله شکوند

دیدِ هرزه گرد

نیمه حمله ور

تیز و اهل فن

که کی به صرفه تره

اینه مهد فخر

دیگه معرفت

دید و حد فهم

زیر خط فقر

ظاهر رو ببینی اصل هوش

تو باطن جای مغز یه فضله موش

لای برند ها خودشو پیچیده

هویت و هسته پوچ

عین میوه های هورمونی

پی زَر و کیسه های پُر پول

که جار بزنی و دیده ها رو کور کنی

با ایده های فُرغونی رُخ بگیری

و میز کارو پر کنی

از جماعت لق کندم

این بادبادک ها به یه نخ بندن

این چهره عصبی گارد قلبیه

که خیلی ها اومدن و زخم کردن

با اینکه مغز درگیر کاره

فکرم زير تیر داره

مقصد دیگه تیره تاره

ولی من می مونم

می دونم می خوان از من چی بسازن

حتی تو فکرشون من نمی بازم

بذار حالا روم شطرنجی بذارن

ولی من می مونم

با اینکه مغز درگیر کاره

فکرم زير تیر داره

مقصد دیگه تیره تاره

ولی من می مونم

می دونم می خوان از من چی بسازن

حتی تو فکرشون من نمی بازم

بذار حالا روم شطرنجی بذارن

ولی من می مونم

واسه همینه زندگی رو مبارزه می بینم

با برنامه مقابلت می شینم

من اعصاب بیست سال دیگمو

الان دارم از بدن خودم مساعده می گیرم

پوست شهر رو جلو همه می کنم

اون زیر پره از مغز بی هدف

من جواز سانسور رو نمیدم

حرف قشنگا رو که همه می زنن

رپ یعنی حجامت روح

تنبیه قضاوت کور

تفکیک عدالت و زور

خونه آخر، تجارت و پول

تو حرف و عمل همه کار ها در حد

تا قَلَم رو دارم از همه دارا تَرَم

ولی یه وقتا حس می کنم حالم خوش نیست

یه حَمزه می‌شه چَتر بالا سَرَم

و با کلمه تصویر مرداب رو کشیدم

اونجا که منو به صُلّابه کشیدن

به جا اینکه از پا افتاده بشینم

دندون نیشم رو سُمباده کشیدم

دیگه مهم نیست چه سالیه

از این جا به بعد وقت اضافیه

میری سرپایینی و سرعت می گیری

می بینی شصت ساعت یعنی یه ثانیه

تا وقتی وداع بگی دار فانی

کارت اینه که پر کنی جای خالی

انگار افتادی وسط چاه تاریک

فقط تصویر ماهو داری

از اونجا که بُریده شد بند ناف

تا اون وقتی که پایان یه خط صافه

قدم ها رو يه جوری من می کوبم

زمین که جاودانه بشه رد پام

قصه رو از ته میبینم

به پر و پام بد پیچیدن

پس میگیرم حقم و بعد میمیرم

صد بار هم بشکنم گچ میگیرم

من درگیر باید و نباید شدم

آدمارو خواستم رعایت کنم

حل شده بودم تو طبیعت دورم

حالا برمیگردم به حقیقت خودم

با اینکه مغز درگیر کاره

فکرم زير تیر داره

مقصد دیگه تیره تاره

ولی من می مونم

می دونم می خوان از من چی بسازن

حتی تو فکرشون من نمی بازم

بذار حالا روم شطرنجی بذارن

ولی من می مونم

با اینکه مغز درگیر کاره

فکرم زير تیر داره

مقصد دیگه تیره تاره

ولی من می مونم

می دونم می خوان از من چی بسازن

حتی تو فکرشون من نمی بازم

بذار حالا روم شطرنجی بذارن

ولی من می مونم

Перевод песни

Ik had veel motivatie, het is jammer

Ik ben nu wakker, maar het is veilige modus

Ga helemaal naar de hoop van morgen

Zoals je kunt zien, is hij verdwenen

Aji Maji La Faraji

Een paar activisten en we zijn verlamd

Je zit in een heel vreemde situatie

Bass plukte de staart met een pen

Deze discussie kan niet worden geïnterpreteerd

Ze zeggen dat de toekomst dit land heeft verlaten

Voor de mussengemeenschap

De toekomst betekent vanavond

Maar niet schreeuwen, niet vragen

Vlieg niet meer

Wees stil, lach niet, zing niet

Maak geen plaats voor iemand anders

Het betekent gedwongen worden om te slapen

Onthoud gewoon dat je op een dag vleugels had

Handen gebonden voor de pestkop

Het land van bloemen en bloemen

Wie er ook aankomt, snijd de klompen eraf

Wie kon ontsnappen van dit plein

Je kunt niet herhalen wat je zei

Je moet dus gaan zitten en luisteren

Lai Joona praat over het testament

En we vermijden het woord advies

En deugden zitten op het gezicht, niet op het karakter

En we zaten op de schuld van de waarheid

Degenen die 's nachts feesten

Vanaf dat einde van de wereld, zegt hij, "Viva Watan".

Met een paar woorden niet te vinden

Alleen mensen zijn brandstof voor de politiek

Ook al zijn de hersenen bezig

Ik denk dat hij onder vuur ligt

Een andere bestemming is donker

Maar ik zal blijven

Ik weet wat ze van me willen maken

Zelfs in hun gedachten ga ik niet weg

Laten we nu een dambord plaatsen

Maar ik zal blijven

Ook al zijn de hersenen bezig

Ik denk dat hij onder vuur ligt

Een andere bestemming is donker

Maar ik zal blijven

Ik weet wat ze van me willen maken

Zelfs in hun gedachten ga ik niet weg

Laten we nu een dambord plaatsen

Maar ik zal blijven

Ze sloegen me, het kan me niet schelen

De vorm van deze stad schokt me niet

Mensen zijn als chahin dat wat dan ook

Ze lijken niet in een slecht humeur te zijn

Het uitzicht op de stad is mij vreemd

Het is alsof iedereen een acteur is

Ik zie alles dagenlang

En ik denk er de hele nacht aan

Raak nu niet in een slecht humeur en sla jezelf in elkaar

Zeg ja tegen de rest van de weg

Geen regen, zalf met een druppelaar

De enige oplossing is lachen

Onze meting, geldcirculatie

Het betekent dat de waarden ons uit het oog zijn gevallen

Een verliet zijn filosofieën

Om de filosofie van Keleshkund te bewijzen

De aanblik van de ronde obsceniteit

halve aanval var

Scherp en vakkundig

Wat is zuiniger?

Dit is de bakermat van trots

Geen kennis meer

Visie en begrip

onder de armoedegrens

Kijk naar het uiterlijk, het principe van intelligentie

Er is een uitwerpselen van een rat in de hersenen

Hij wikkelde zich in merken

Identiteit en nulkern

Hetzelfde als hormonaal fruit

Pizer en zakken vol geld

om een ​​pot te maken en het geziene te verblinden

Kom met geweldige ideeën

en vul het bureau

Ik verliet de gemeente

Deze vliegers zijn vastgebonden aan een touwtje

Dit is het nerveuze gezicht van de hartwacht

dat velen kwamen en pijn deden

Ook al zijn de hersenen bezig

Ik denk dat hij onder vuur ligt

Een andere bestemming is donker

Maar ik zal blijven

Ik weet wat ze van me willen maken

Zelfs in hun gedachten ga ik niet weg

Laten we nu een dambord plaatsen

Maar ik zal blijven

Ook al zijn de hersenen bezig

Ik denk dat hij onder vuur ligt

Een andere bestemming is donker

Maar ik zal blijven

Ik weet wat ze van me willen maken

Zelfs in hun gedachten ga ik niet weg

Laten we nu een dambord plaatsen

Maar ik zal blijven

Daarom zie ik het leven als een strijd

Ik zal je ontmoeten met het programma

ik ben twintig jaar oud

Nu krijg ik hulp van mijn lichaam

Ik leg de huid van de stad voor iedereen neer

Het zit vol met doelloze hersens

Ik geef geen toestemming voor censuur

De mooie woorden die iedereen zegt

Rap betekent soulcupping

Straf van blind oordeel

Scheiding van recht en geweld

Laatste huis, zaken en geld

In woord en daad zijn alle werken binnen de perken

Zolang ik mijn pen heb, ben ik de rijkste van allemaal

Maar soms heb ik het gevoel dat ik me niet goed voel

Er wordt een paraplu boven mijn hoofd geplaatst

En ik tekende de afbeelding van het moeras met het woord

Waar ze me kruisigen

In plaats van te gaan zitten

Ik schuurde mijn hoektanden

Het maakt niet uit welk jaar het is

Vanaf nu is het extra tijd

Je gaat bergafwaarts en versnelt

Zie je, zestig uur betekent één seconde

Je bent sterfelijk tot je afscheid neemt

De kaart is om de lege plekken in te vullen

Het is alsof je midden in een donkere put bent gevallen

Je hebt alleen een foto van ons

Van waar de navelstreng werd doorgeknipt

Tot het einde van een rechte lijn

Ik sloeg de trappen op de een of andere manier

Moge de aarde eeuwig zijn voor mijn voeten

Ik zie het verhaal van onderaf

om in slechte voeten te veranderen

Dus ik zal mijn recht krijgen en dan zal ik sterven

Zelfs als ik het honderd keer breek, krijg ik gips

Ik raakte betrokken bij wat wel en niet mocht

Ik wilde mensen respecteren

Ik was opgelost in de verre natuur

Nu keer ik terug naar mijn waarheid

Ook al zijn de hersenen bezig

Ik denk dat hij onder vuur ligt

Een andere bestemming is donker

Maar ik zal blijven

Ik weet wat ze van me willen maken

Zelfs in hun gedachten ga ik niet weg

Laten we nu een dambord plaatsen

Maar ik zal blijven

Ook al zijn de hersenen bezig

Ik denk dat hij onder vuur ligt

Een andere bestemming is donker

Maar ik zal blijven

Ik weet wat ze van me willen maken

Zelfs in hun gedachten ga ik niet weg

Laten we nu een dambord plaatsen

Maar ik zal blijven

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt