Hieronder staat de songtekst van het nummer Большая апрельская баллада , artiest - Михаил Анчаров met vertaling
Originele tekst met vertaling
Михаил Анчаров
Пустыри на рассвете.
Пустыри, пустыри…
Снова ласковый ветер,
Как школьник.
Ты послушай, весна,
Этот медленный ритм.
Уходить — это вовсе
Не больно.
Это только смешно —
Уходить на заре,
Когда пляшет судьба
На асфальте,
И зелень свиданий,
И на каждом дворе
Весна разминает
Пальцы.
И поднимет весна
Марсианскую лапу.
Крик ночных тормозов —
Это крик лебедей.
Это синий апрель
Потихоньку заплакал,
Наблюдая апрельские
Шутки людей.
Наш рассвет был попозже,
Чем звон бубенцов,
И пораньше,
Чем пламя ракеты.
Мы не племя детей
И не племя отцов,
Мы — цветы
Середины столетья.
Мы цвели на растоптанных
Площадях,
Пили ржавую воду
Из кранов.
Что имели, дарили,
Себя не щадя.
Мы не поздно пришли
И не рано.
Мешок за плечами,
Сигаретный дымок
И гитары Особой настройки.
Мы почти не встречали
Целых домов —
Мы руины встречали
И стройки.
Нас ласкала в пути
Ледяная земля,
Но мы,
Забывая про годы,
Проползали на брюхе
По минным полям,
Для весны прорубая
Проходы…
Мы ломали бетон
И кричали стихи,
И скрывали
Боль от ушибов.
Мы прощали со стоном
Чужие грехи,
А себе не прощали
Ошибок!
Дожидались рассвета
У милых дверей
И лепили богов
Из гипса.
Мы саперы столетья!
Слышишь взрыв на заре?
Это кто-то из наших
Ошибся…
Это залпы черемух
И залпы мортир.
Это лупит апрель
По кюветам.
Это зов богородиц,
Это бремя квартир,
Это ветер листает
Газету.
Небо в землю упало.
Большая вода
Отмывает пятна
Несчастья.
На развалинах старых
Цветут города —
Непорочные,
Словно зачатье.
Woestenij bij dageraad.
Woestenij, woestenij...
Weer zachte wind
Als een schooljongen.
Luister, lente,
Deze langzame beat.
Weggaan is helemaal niet
Het doet geen pijn.
Het is gewoon grappig -
Vertrek bij zonsopgang
Wanneer het lot danst
Op het asfalt
En groen afscheid
En in elke tuin
Lente kneedt
vingers.
En de lente zal opkomen
Mars poot.
Schreeuw van nachtremmen -
Dit is de roep van de zwanen.
Het is blauw april
Langzaam huilde ik
Kijken naar april
Grappen van mensen.
Onze dageraad was laat
Dan het luiden van klokken
en eerder
Dan de vlam van een raket.
Wij zijn geen stam van kinderen
En niet de stam van vaders,
Wij zijn bloemen
Midden in de eeuw.
We bloeiden op de vertrapten
vierkanten,
Roestig water gedronken
Van de kranen.
Wat ze hadden, gaven,
Ik spaar mezelf niet.
We kwamen niet laat
En niet vroeg.
Schoudertas,
sigarettenrook
En gitaren van speciale stemming.
We hebben elkaar nauwelijks ontmoet
hele huizen
We hebben de ruïnes ontmoet
En bouwplaatsen.
Heeft ons onderweg gestreeld
ijsland,
Maar wij
Vergeet de jaren
Op de buik gekropen
Door de mijnenvelden
Doorsnijden voor de lente
passages…
We hebben beton gebroken
En schreeuwde verzen
en verborg
Pijn door blauwe plekken.
We namen afscheid met een kreun
De zonden van andere mensen
Maar ze hebben het zichzelf niet vergeven
beestjes!
We wachtten op de dageraad
Bij mooie deuren
En beeldhouwde de goden
Van gips.
Wij zijn de sappers van de eeuw!
Hoor je de explosie bij zonsopgang?
Dit is een van onze
Mis…
Dit zijn salvo's vogelkers
En salvo's mortieren.
Het stormt april
Door sloten.
Dit is de roep van de Maagd,
Het is de last van flats
Deze wind draait
Krant.
De hemel is op de grond gevallen.
groot water
Wast vlekken
Tegenslag.
Op de ruïnes van vroeger
Steden bloeien
vlekkeloos,
Zoals conceptie.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt