Hieronder staat de songtekst van het nummer Король велосипеда , artiest - Михаил Анчаров met vertaling
Originele tekst met vertaling
Михаил Анчаров
Лечу по серому шоссе.
А ветер листья носит.
И я от ветра окосел,
И я глотаю осень.
Я распрощался навсегда
Со школою постылой!
И в лужах квакает вода,
Как пробки от бутылок.
Я пролетаю над землей
И весело и льдисто.
И даже ветер изумлен
И велосипедисты.
Кукушка хнычет: «Оглянись!»
Кукушка, перестаньте!
Кукушка, вы ж анахронизм,
Вы клякса на диктанте.
И, содрогаясь до корней,
Мне роща просипела:
— Ты самый сладкий из парней,
Король велосипеда.
Ты по душе пришелся мне,
Веселый, словно прутик.
И мне милее старых пней
Тот, кто педали крутит.
Храбрись, король!
-
И я храбрюсь.
Свистит, как розги, хворост.
И я лечу по сентябрю
И сохраняю скорость.
Щекочет ветер мой висок.
Двенадцать лет всего мне…
А дальше хуже было все.
И дальше я не помню.
Ik vlieg over de grijze snelweg.
En de wind draagt de bladeren.
En ik ben verdoofd door de wind,
En ik slik de herfst in.
Ik heb voor altijd vaarwel gezegd
Met een hatelijke school!
En water kwaakt in de plassen,
Zoals flessendoppen.
Ik vlieg over de aarde
En leuk en ijzig.
En zelfs de wind is verbaasd
En fietsers.
De koekoek jammert: “Kijk om je heen!”
Koekoek, hou op!
Koekoek, je bent een anachronisme,
Je bent een smet op een dictaat.
En, huiverend naar de wortels,
Het bos siste naar me:
- Jij bent de liefste van alle jongens,
Fiets koning.
Jij vond me leuk
Vrolijk, als een takje.
En ik hou van oude stronken
Degene die trapt.
Wees moedig, koning!
-
En ik ben moedig.
Fluiten als staven, kreupelhout.
En ik vlieg door september
En ik houd mijn snelheid.
De wind kietelt mijn slaap.
Ik ben pas twaalf jaar oud...
En toen was alles nog erger.
En dan herinner ik het me niet meer.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt