Trip To Jerusalem / Two Reels: The Mullingar Races; The Crooked Road - Christy Moore
С переводом

Trip To Jerusalem / Two Reels: The Mullingar Races; The Crooked Road - Christy Moore

Альбом
The Iron Behind The Velvet
Год
1977
Язык
`Engels`
Длительность
315160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Trip To Jerusalem / Two Reels: The Mullingar Races; The Crooked Road , artiest - Christy Moore met vertaling

Tekst van het liedje " Trip To Jerusalem / Two Reels: The Mullingar Races; The Crooked Road "

Originele tekst met vertaling

Trip To Jerusalem / Two Reels: The Mullingar Races; The Crooked Road

Christy Moore

Оригинальный текст

I’m a stranger here from Ireland’s shore;

I’ve been on the road six months or

more

Hikin', workin', travel in style;

I’m a vagabond from Erin’s Isle

My sunburned thumb stuck up in the air, many’s the lift from here to there

Cars, buses, vans and trains, in the punishing heat, the snow and the rain

Whack fol the diddle fol the diro day

Whack fol the diddle fol the daro

Mrs. Dolan, your son he isn’t workin'

I came from Dublin to Jerusalem town, had a drink or two on the journey down

At a railway station called Gare du Nord, I missed my train through garglin'

hard

Three days later in Napoli, on a Turkish boat I sailed the sea

Slept in a hot hole down below, travelin' tourist class, you know

When the Promised Land came into sight, the customs man gave me a fright

«How much money have you got with you, Joe?»

I bluffed and said, «Fifty pounds or so.»

He said, «Shalom,» I said, «Good day.»

Grabbed me guitar, got fast away

Down to the dessert then I went, digging up history and livin' in a tent

It was in the Gulf of Aqaba, I met some Paddies and we had a fleadh

Danced through streets of Eilat Town, sang Sean South of Garryowen

I was travelin', I don’t know, you pack your gear, get up and go

Leave the crack for another bout, could damn well do with a pint of stout

Перевод песни

Ik ben hier een vreemdeling van de Ierse kust;

Ik ben zes maanden onderweg geweest of

meer

Hikin', workin', reis in stijl;

Ik ben een zwerver van Erin's Isle

Mijn door de zon verbrande duim stak in de lucht, velen zijn de lift van hier naar daar

Auto's, bussen, busjes en treinen, in de slopende hitte, de sneeuw en de regen

Whack fol the diddle fol the diro day

Whack fol the diddle fol the daro

Mevrouw Dolan, uw zoon is niet aan het werk

Ik kwam van Dublin naar de stad Jeruzalem, dronk een drankje of twee op de reis naar beneden

Op een treinstation genaamd Gare du Nord, miste ik mijn trein door garglin'

moeilijk

Drie dagen later in Napels, op een Turkse boot, zeilde ik de zee op

Sliep in een heet gat beneden, reizende toeristenklasse, weet je wel

Toen het Beloofde Land in zicht kwam, schrok ik van de douanebeambte

'Hoeveel geld heb je bij je, Joe?'

Ik blufte en zei: "Vijftig pond of zo."

Hij zei: "Shalom", ik zei: "Goedendag."

Greep me gitaar, snel weg

Naar het toetje, toen ging ik, geschiedenis opgraven en in een tent wonen

Het was in de Golf van Akaba, ik ontmoette wat Paddies en we hadden een

Danste door de straten van Eilat Town, zong Sean South of Garryowen

Ik was aan het reizen, ik weet het niet, pak je spullen in, sta op en ga!

Verlaat de crack voor nog een gevecht, zou verdomd goed kunnen doen met een pint stout

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt