Hieronder staat de songtekst van het nummer Clyde's Bonnie Banks , artiest - Christy Moore met vertaling
Originele tekst met vertaling
Christy Moore
By Clyde’s Bonnie Banks as I sadly did wander
Among the pit heaps as evening drew nigh
I spied a fair maiden all dressed in deep mourning
She was weeping and wailing with many a sigh
I stepped up beside her and thus I addressed her;
«Pray tell me fair maid of your sorrow and pain.»
Oh sobbing and sighing at last she did answer;
«Johnny Murphy, kind sir, was my true lover’s name.»
Twenty one years of age full of youth and good looking
To work in the mines of high Blantyre he came
The wedding was fixed all the guest were invited
That calm summers evening my Johnny was slain
The explosion was heard, all the women and children
With pale anxious faces they ran to the mine
When the news was made known all the hills rang with mourning
Three hundred and ten young miners were slain
Now husbands and wives and sweethearts and brothers
That Blantyre explosion you’ll never forget
And all you young miners that hear my sad story
Remember your comrades who lie at their rest
More Info
Maybe it was Arthur Johnson of Glasgow or Dick Gaughan of Leith who first sang
this song, it could have been in the backroom of The Scotia or the snug in
Sandy Bells.
Still the bosses skimp on safety conditions in the workplace.
In 2007 I see it every where I go
Door Bonnie Banks van Clyde terwijl ik helaas ronddoolde
Tussen de kuilen als de avond naderde
Ik zag een schone maagd helemaal gekleed in diepe rouw
Ze huilde en jammerde met menig zucht
Ik ging naast haar staan en sprak haar aan;
"Zeg me alsjeblieft, schone meid, van je verdriet en pijn."
Oh snikkend en zuchtend antwoordde ze eindelijk;
"Johnny Murphy, vriendelijke meneer, was de naam van mijn echte minnaar."
Eenentwintig jaar vol jeugd en knap
Om te werken in de mijnen van het hoge Blantyre kwam hij
De bruiloft was gerepareerd, alle gasten waren uitgenodigd
Die rustige zomeravond werd mijn Johnny vermoord
De explosie werd gehoord, alle vrouwen en kinderen
Met bleke angstige gezichten renden ze naar de mijn
Toen het nieuws bekend werd, klonken alle heuvels van rouw
Driehonderdtien jonge mijnwerkers werden gedood
Nu echtgenoten en echtgenotes en geliefden en broers
Die Blantyre-explosie die je nooit zult vergeten
En alle jonge mijnwerkers die mijn trieste verhaal horen
Denk aan je kameraden die bij hun rust liggen
Meer informatie
Misschien was het Arthur Johnson van Glasgow of Dick Gaughan van Leith die voor het eerst zong
dit nummer, het had in de achterkamer van The Scotia kunnen zijn of in de knusse in
Sandy Bells.
Toch beknibbelen de bazen op de veiligheid op de werkplek.
In 2007 zie ik het overal waar ik ga
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt