Hieronder staat de songtekst van het nummer It's A Hit! , artiest - Stephen Sondheim met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stephen Sondheim
JOE
Listen to that!
Will you listen to that!
FRANK
Do you know what that means?
Let me tell you what that means —
Wait, no, anyone who even thinks it
Don’t say it, you’ll jinx it —
CHARLEY
Listen to that!
JOE
Did you listen to that?
FRANK
Does that make you feel proud?
Well, feel more than just proud —
Okay, wait, I’ll tempt fate
And I’ll state it out loud
That’s the sound of a —
Hit!
It’s a hit!
Gang, I think this is it!
No more writing clever little shows
For those basement saloons
No more proclamations from the pros
That «You can’t hum the tunes" —
CHARLEY
No more sneaking in at intermission
To the plays you wish you could afford —
MARY
Or producers having you audition
Whenever they’re bored —
CHARLEY
And who’ll say
Right away
As you play
The first chord:
«Boys, boys that is very, very uh what’s the word?
Interesting
And if I thought an audience would go and see it
I would produce it in a minute
NEXT!»
ALL
We’re a hit!
We’re a hit!
JOE
Standing up —
The whole bit!
FRANK
No more coaching those sopranos
With voices like bees —
CHARLEY
No more secondhand pianos
With six broken keys —
MARY
No more agents giving you opinions
As they turn you over to their minions —
ALL
Just for these
Guarantees
We should please
Thank the lord
It’s a hit!
It’s a hit!
BETH
Will my folks have a fit!
After all of that baloney
They’ve made me go through
All that, «Honey, not that he’s a phoney
But what does he do?»
Will their faces be stony
When they see on their Sony
Someone handing the phoney
The Tony Award!
FRANK
(spoken)
'I would like to begin by thanking all of the hundreds of people who have
turned down every show I have ever written so I could win tonight for this one!
Thank you
(sung)
Listen to that!
Will you listen to that?
Tell me, is that a noise
Or is that a noise?
That is a noise we’ve been waiting
The whole of our lives to hear!
BETH
Listen to that!
Did you listen to that?
Honey, is that a noise
Or is that a noise?
That is the loveliest noise
For a breadwinning wife to hear!
FRANK
Listen to that
Will you listen to that!
I can’t stand it!
MARY
Listen to that!
That’s obscene!
JOE
That is a noise
That is really a —
Listen to that!
Will you listen to that?
Golly, I can’t — listen to that!
Will you listen to that?
CHARLEY
Listen to that!
Fellas, that is a noise
That is really a noise!
I can’t stand it!
Will you listen to that!
Will you listen to that!
BETH
Listen to that!
Did you listen to that?
I can’t stand it!
Did you listen to that!
Listen to that!
Will you listen to that!
FRANK
Listen to that!
That is the noise I’ve been waiting
My life to hear!
Listen to that!
Will you listen to that!
Will you listen to that!
ALL
That’s the sound of an audience
Losing its mind!
It’s the Pope on his balcony
Blessing mankind!
JOE
Folks, it’s 'Funny Girl', 'Fiddler'
And 'Dolly' combined!
All:
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a palpable hit!
FRANK AND CHARLEY
If it only even runs a minute
At least it’s a wedge
It’s the theater and we’re really in it
Not just on the edge!
JOE
If your spirits ever need improving
You can drop in any night for free!
FRANK
But the thing that’s positively moving —
CHARLEY
You could have fooled me —
FRANK AND CHARLEY
Is we’re still old friends!
Nothing can kill old friends!
FRANK, CHARLEY AND MARY
Where there’s a will, old friends
Don’t need success to survive!
FRANK, CHARLEY, MARY AND BETH
And us, old friends
What’s to discuss, old friends?
ALL
We’ve got a surefire
Genuine
Walkaway
Blockbuster
Lines down to broadway
Boffola
Sensational
Box office
Lalapalooza
Gargantuan —
Hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
JOE
Luister daar eens naar!
Luister je daar eens naar!
FRANK
Weet jij wat dat betekend?
Laat me je vertellen wat dat betekent...
Wacht, nee, iedereen die het ook maar denkt
Zeg het niet, je verpest het —
CHARLEY
Luister daar eens naar!
JOE
Heb je daar naar geluisterd?
FRANK
Maakt dat je trots?
Nou, voel je meer dan alleen trots —
Oké, wacht, ik zal het lot tarten
En ik zal het hardop zeggen
Dat is het geluid van een —
Hit!
Het is een hit!
Bende, ik denk dat dit het is!
Geen slimme kleine shows meer schrijven
Voor die kelder saloons
Geen proclamaties meer van de profs
Dat "Je kunt de deuntjes niet neuriën" -
CHARLEY
Niet meer naar binnen sluipen tijdens de pauze
Naar de toneelstukken die je zou willen betalen:
MARIA
Of producenten die je auditie laten doen
Wanneer ze zich vervelen —
CHARLEY
En wie zal het zeggen
Meteen
Terwijl je speelt
Het eerste akkoord:
«Jongens, jongens dat is heel, heel uh wat is het woord?
Interessant
En als ik dacht dat een publiek het zou gaan zien
Ik zou het zo produceren
DE VOLGENDE!"
ALLE
We zijn een hit!
We zijn een hit!
JOE
Opstaan -
Het hele stuk!
FRANK
Nooit meer die sopranen coachen
Met stemmen als bijen —
CHARLEY
Geen tweedehands piano's meer
Met zes kapotte sleutels —
MARIA
Geen agenten meer die u meningen geven
Terwijl ze je overdragen aan hun handlangers,
ALLE
Alleen voor deze
garanties
We moeten alsjeblieft
Bedank de heer
Het is een hit!
Het is een hit!
BETH
Zullen mijn mensen passen!
Na al die flauwekul
Ze hebben me door laten gaan
Dat alles, "Schat, niet dat hij een nepper is"
Maar wat doet hij?»
Zullen hun gezichten steenachtig zijn?
Als ze op hun Sony
Iemand die de nep overhandigt
De Tony-award!
FRANK
(gesproken)
'Ik wil graag beginnen met alle honderden mensen te bedanken die hebben
weigerde elke show die ik ooit heb geschreven, dus ik zou vanavond kunnen winnen voor deze!
Dank u
(gezongen)
Luister daar eens naar!
Luister je daar naar?
Vertel me, is dat een geluid?
Of is dat een geluid?
Dat is een geluid waar we op hebben gewacht
Ons hele leven om te horen!
BETH
Luister daar eens naar!
Heb je daar naar geluisterd?
Schat, is dat een geluid?
Of is dat een geluid?
Dat is het mooiste geluid
Voor een broodwinnende vrouw om te horen!
FRANK
Luister daar eens naar
Luister je daar eens naar!
Ik kan er niet tegen!
MARIA
Luister daar eens naar!
Dat is obsceen!
JOE
Dat is een geluid
Dat is echt een...
Luister daar eens naar!
Luister je daar naar?
Golly, ik kan niet - luister daar naar!
Luister je daar naar?
CHARLEY
Luister daar eens naar!
Jongens, dat is een geluid
Dat is echt een geluid!
Ik kan er niet tegen!
Luister je daar eens naar!
Luister je daar eens naar!
BETH
Luister daar eens naar!
Heb je daar naar geluisterd?
Ik kan er niet tegen!
Heb je daar naar geluisterd?
Luister daar eens naar!
Luister je daar eens naar!
FRANK
Luister daar eens naar!
Dat is het geluid waarop ik heb gewacht
Mijn leven om te horen!
Luister daar eens naar!
Luister je daar eens naar!
Luister je daar eens naar!
ALLE
Dat is het geluid van een publiek
Zijn verstand verliezen!
Het is de paus op zijn balkon
Zegen de mensheid!
JOE
Mensen, het is 'Funny Girl', 'Fiddler'
En 'Dolly' gecombineerd!
Alle:
Het is een hit!
Het is een hit!
Het is een tastbare hit!
FRANK EN CHARLEY
Als het maar een minuut duurt
Het is tenminste een wig
Het is het theater en we zitten er echt in
Niet alleen aan de rand!
JOE
Als je geest ooit moet worden verbeterd
Je kunt elke avond gratis binnenlopen!
FRANK
Maar wat positief in beweging is,
CHARLEY
Je had me voor de gek kunnen houden...
FRANK EN CHARLEY
Zijn we nog steeds oude vrienden!
Niets kan oude vrienden doden!
FRANK, CHARLEY EN MARY
Waar een wil is, oude vrienden
Je hebt geen succes nodig om te overleven!
FRANK, CHARLEY, MARY EN BETH
En wij, oude vrienden
Wat valt er te bespreken, oude vrienden?
ALLE
We hebben een trefzekere oplossing
Oprecht
Weglopen
Kassucces
Lijnen naar Broadway
Boffola
Sensationeel
Theaterkassa
Lalapalooza
Gigantische —
Hit!
Het is een hit!
Het is een hit!
Het is een hit!
Het is een hit!
Het is een hit!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt