Песня московских студентов - Клавдия Шульженко, Эстрадный оркестр п/у Л. Коваля
С переводом

Песня московских студентов - Клавдия Шульженко, Эстрадный оркестр п/у Л. Коваля

Год
1998
Язык
`Russisch`
Длительность
168060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Песня московских студентов , artiest - Клавдия Шульженко, Эстрадный оркестр п/у Л. Коваля met vertaling

Tekst van het liedje " Песня московских студентов "

Originele tekst met vertaling

Песня московских студентов

Клавдия Шульженко, Эстрадный оркестр п/у Л. Коваля

Оригинальный текст

У московских студентов горячая кровь,

Неподкупные души и светлые лица.

От сибирских снегов и днепровских стогов

Собрались мы в твои общежитья, столица!

Мы готовы, Отчизна, на подвиг любой,

в каждом сердце огня золотые запасы, —

Чтобы в жизни большой не старели душой

Мы от первого курса до смертного часа!

Африканских, кубинских, вьетнамских парней

Та найдешь среди наших московских студентов.

Здесь ты встретишь друзей из-за гор и морей —

С четырех, а быть может, с пяти континентов.

С нашим завтрашним днем мы ведем разговор,

С юных лет мы берем его в крепкие руки.

Ведь незря на простор смотрит с Ленинских гор

Наш дворец — величавая крепость науки.

Увезем из столицы мы в сердце с собой

Свет высотного дома на старом арбате,

Арких улиц прибой и дворцы под землей,

И восторженный рокот галерки во МХАТе.

Нам студенческих песен вовек не забыть,

Наш московский закон понесем мы по свету:

Коль дружить так дружить, а любить так любить

Горячей и нежней чем Ромео джульетту.

От весеннего ветра звенит голова

Разбежались бульваров зеленые ленты.

Здравствуй наша Москва, молодая Москва,

Здравствуй лучшая в мире столица студентов!

Перевод песни

Moskouse studenten hebben heet bloed,

Onkreukbare zielen en stralende gezichten.

Van Siberische sneeuw en Dnjepr-stapels

We hebben ons verzameld in jullie hostels, de hoofdstad!

We zijn klaar, Moederland, voor elke prestatie,

in elk hart van vuur zijn er goudreserves,

Zodat in het leven een grote ziel niet oud wordt

Wij zijn van de eerste gang tot het uur des doods!

Afrikaanse, Cubaanse, Vietnamese jongens

Je vindt het onder onze Moskouse studenten.

Hier ontmoet je vrienden van buiten de bergen en zeeën -

Van vier, misschien vijf continenten.

Met onze morgen hebben we het,

Van jongs af aan nemen we het in sterke handen.

Per slot van rekening kijkt hij tevergeefs naar de uitgestrektheid van de Lenin-heuvels

Ons paleis is een majestueus fort van de wetenschap.

We nemen met ons mee van de hoofdstad naar het hart

Het licht van een hoogbouw op de oude Arbat,

Branding van gewelfde straten en ondergrondse paleizen,

En het enthousiaste gebrul van de galerij in het Moscow Art Theatre.

We zullen nooit studentenliedjes vergeten,

We zullen onze Moskouse wet over de hele wereld voeren:

Als vrienden zijn vrienden zijn, en liefhebben is liefhebben

Heet en mals dan Romeo to Juliet.

Mijn hoofd rinkelt van de lentewind

Groene linten liepen over de boulevards.

Hallo ons Moskou, jong Moskou,

Hallo, de beste studentenhoofdstad ter wereld!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt