Hieronder staat de songtekst van het nummer Hourglass For Diana , artiest - Current 93 met vertaling
Originele tekst met vertaling
Current 93
My life is measured by this glasse, this glasse
By all those little Sands that through passe
And see how they press, see how they strive, which shall
With greatest speed and greatest quickness fall
And see how they raise a little Mount, and then
With their own weight do level it again
But when they have all got thorough, they give over
Their nimble sliding downe, and move no more
Just such is man whose houres still forward run
Being almost finished 'ere they are begun;
So perfect nothings, such light blasts are we That ere we are, ought at all, we cease to be Do what we will, our hasty minutes fly
And while we sleep, what do we else but die?
How transient are our Joys, and how short their day!
They creep on towards us, but fly away
How stinging are our sorrows!
Where they gain
But the least footing, there they will remain
And how groundless are our hopes, how they deceive
Our childish thoughts, and only sorrow leave!
and how real are our fears!
They blast us still
Still rend us, still with gnawing passions fill;
How senseless are our wishes, yet how great!
With what toil we pursue them, and with what sweat!
Yet most times for our hurts, so small we seem
Like Children crying for some Mercury
And this gapes for Marriage, yet his fickle head
Knows not what cares wait on the Marriage bed
And this vowes Virginity, yet knows not what
Loneness, grief, and discontent attends that state
Desires of wealth anothers wishes hold
And yet how many have been choked with Gold?
This only hunts for honour, yet who shall
Ascend the higher, shall more wretched fall?
This thirsts for knowledge, yet how is it bought?
With many a sleepless night and racking thought
This needs will travel, yet how dangers lay
Most secret Ambuscados in the way
These triumph in their Beauty, though it shall
Like a pluck’t Rose or fading Lilly fall
Another boasts strong armes, alas Giants have
By silly Dwarfes been dragged unto their grave
These ruffle in rich silk, though ne’re so gay
A well plume’d Peacock is more gay than they
Poore man, what Art!
A Tennis ball of Errour!
A ship of Glasse, toss’d in a Sea of terrour!
Issuing in blood and sorrow from the womb
Crawling in tears and mourning to the tomb!
How slippery are thy paths, and how sure thy fall
How art thou Nothing when thou art most of all?!?
Mijn leven wordt afgemeten aan deze bril, deze bril
Door al die kleine Sands die door de pass
En zie hoe ze druk uitoefenen, zie hoe ze streven, wat zal
Met de grootste snelheid en de grootste snelheid vallen
En kijk hoe ze een kleine berg oprichten, en dan...
Met hun eigen gewicht, doe het weer waterpas
Maar als ze allemaal grondig zijn geworden, geven ze het over
Hun behendige glijden naar beneden, en bewegen niet meer
Precies zo is een man wiens uren nog steeds naar voren lopen
Bijna klaar zijn voordat ze zijn begonnen;
Zo perfect niets, zulke lichte ontploffingen zijn we Dat voordat we zijn, zouden we helemaal moeten zijn, we ophouden te zijn Doen wat we willen, onze haastige minuten vliegen voorbij
En terwijl we slapen, wat gaan we anders dan dood?
Hoe vergankelijk zijn onze Vreugden, en hoe kort is hun dag!
Ze kruipen naar ons toe, maar vliegen weg
Hoe stekend is ons verdriet!
waar ze winnen
Maar de minste grond, daar zullen ze blijven
En hoe ongegrond zijn onze hoop, hoe ze bedriegen
Onze kinderachtige gedachten, en alleen verdriet vertrekken!
en hoe reëel zijn onze angsten!
Ze blazen ons nog steeds op
Nog steeds verscheuren ons, nog steeds met knagende hartstochten vullen;
Hoe zinloos zijn onze wensen, maar hoe groots!
Met wat voor inspanning voeren we ze na, en met welk zweet!
Maar de meeste keren voor onze pijn, zo klein lijken we
Als kinderen die huilen om wat Mercurius
En dit gaapt voor het huwelijk, maar zijn wispelturige hoofd
Weet niet wat er om geeft, wacht op het huwelijksbed
En dit belooft maagdelijkheid, maar weet niet wat
Eenzaamheid, verdriet en ontevredenheid horen bij die toestand
Verlangens naar rijkdom die andere wensen hebben
En toch, hoeveel zijn er door goud verstikt?
Dit jaagt alleen op eer, maar wie zal?
Stijg hoger op, zullen meer ellendigen vallen?
Dit dorst naar kennis, maar hoe wordt het gekocht?
Met veel slapeloze nachten en pijnlijke gedachten
Deze behoeften zullen reizen, maar hoe gevaren liggen?
Meest geheime Ambuscados in de weg
Deze triomferen in hun schoonheid, hoewel het zal
Zoals een pluck't Rose of een vervagende Lilly fall
Een ander heeft sterke armen, helaas hebben de Giants dat ook
Door dwaze dwergen naar hun graf gesleept
Deze ruches van rijke zijde, hoewel ze zo gay zijn
Een goed gepluimde pauw is meer homo dan zij
Arme man, wat een kunst!
Een tennisbal van Error!
Een schip van glas, gegooid in een zee van terreur!
Afgifte in bloed en verdriet vanuit de baarmoeder
In tranen kruipend en rouwend naar het graf!
Hoe glibberig zijn uw paden, en hoe zeker uw val?
Hoe ben je niets als je het meest van alles bent?!?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt