Ребёнок - ZippO
С переводом

Ребёнок - ZippO

Альбом
Остаток слов
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
207220

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ребёнок , artiest - ZippO met vertaling

Tekst van het liedje " Ребёнок "

Originele tekst met vertaling

Ребёнок

ZippO

Оригинальный текст

В проявленной плёнке отражение ребенка,

Смотрит на тебя с улыбкой взглядом тигрёнка.

Упавший камнем в водицу, видит лица,

Заглянуть в глубину глаз, зная там искрит всё.

Видеть по ту сторону на милые лица,

Заглянуть в глаза и увидеть кто злится.

Нет, я успокою, утром будит, кто-то звонит.

Не закрою все слова, в делах, не в ссоре, нету боли.

А как бежит в темноте, глянь на этих людей.

Взять за руку и по аллеям целый день.

Увидеть ласкающим ярости души людей,

Забирающий из ночи сны одиноких семей.

Нет, я не грущу, ночью птицей улечу,

Что-то при себе, сжавши кулачки, шепчу.

Нет, не отпускаю тут, нам не до сна,

Разделяя все свои чувства на полюса.

Небо, тебя дым впитает, туманом во сне,

Но лишь свет луны разбавит крики в душе.

Светлый образ, поникший молчанием снова,

Глазки закрыты, спит ребёнок, пол второго.

Небо, тебя дым впитает, туманом во сне,

Но лишь свет луны разбавит крики в душе.

Светлый образ, поникший молчанием снова,

Глазки закрыты, спит ребёнок, пол второго.

У ночного огня, под огромной луной,

Тёмный лес закрывал нас зеленой листвой.

Че я вижу чей-то свет в моём окошке,

А вы откройте мне я буду нежным как кошка.

Холод во дворе, у камина хочу погреться,

Открывайте же, пожалейте люди моё детство.

Серым-серым-серым я не убегу.

Буду я белым-белым снегом в твоём году.

Котёнок вырастет котом, ты меня услышь,

И лишь для матери родной - ребёнок навсегда малыш.

Самое счастливое время на свете,

Когда мы ещё дети, мы ещё дети.

Господь не нуждается в наличных, поверьте,

Мои стриженные кудри мать хранит в конверте.

Ты знаешь, а у нас будут дети,

Самые красивые и капризные на свете.

Небо, тебя дым впитает, туманом во сне,

Но лишь свет луны разбавит крики в душе.

Светлый образ, поникший молчанием снова,

Глазки закрыты, спит ребёнок, пол второго.

Небо, тебя дым впитает, туманом во сне,

Но лишь свет луны разбавит крики в душе.

Светлый образ, поникший молчанием снова,

Глазки закрыты, спит ребёнок, пол второго.

Перевод песни

In de ontwikkelde film, de reflectie van het kind,

Kijkt je aan met een glimlach van een tijgerwelp.

Als een steen in het water vallend, ziet hij gezichten,

Kijk in de diepten van de ogen, wetende dat alles daar schittert.

Om aan de andere kant te zien op mooie gezichten,

Kijk in je ogen en zie wie boos is.

Nee, ik zal je kalmeren, je 's ochtends wakker maken, iemand belt.

Ik zal niet alle woorden sluiten, in daden, niet in een ruzie, er is geen pijn.

En hoe hij in het donker rent, kijk naar deze mensen.

De hele dag bij de hand en langs de steegjes.

Om de woede van de zielen van mensen te zien strelen,

De dromen van eenzame gezinnen wegnemen uit de nacht.

Nee, ik ben niet verdrietig, ik vlieg weg als een vogel 's nachts,

Iets met me, mijn vuisten gebald, fluister ik.

Nee, ik laat hier niet los, we kunnen niet slapen,

Het verdelen van al je gevoelens in polen.

De lucht, de rook zal je absorberen, mist in een droom,

Maar alleen het licht van de maan zal de kreten in de ziel verdunnen.

Een helder beeld, weer hangend in stilte,

De ogen zijn gesloten, het kind slaapt, half twee.

De lucht, de rook zal je absorberen, mist in een droom,

Maar alleen het licht van de maan zal de kreten in de ziel verdunnen.

Een helder beeld, weer hangend in stilte,

De ogen zijn gesloten, het kind slaapt, half twee.

Bij het nachtelijke vuur, onder de enorme maan,

Het donkere bos bedekte ons met groen gebladerte.

Che ik zie iemands licht in mijn raam,

En als je me opendoet, zal ik zo zachtaardig zijn als een kat.

Koud in de tuin, ik wil me opwarmen bij de open haard,

Open, heb medelijden met mijn jeugdmensen.

Grijs-grijs-grijs Ik zal niet wegrennen.

Ik zal wit-witte sneeuw zijn in jouw jaar.

Het kitten zal opgroeien tot een kat, hoor je me,

En alleen voor de inheemse moeder - het kind is voor altijd een baby.

De gelukkigste tijd ter wereld

Als we nog kinderen zijn, zijn we nog steeds kinderen.

De Heer heeft geen contant geld nodig, geloof me

Mijn moeder bewaart mijn geknipte krullen in een envelop.

Weet je, en we zullen kinderen krijgen,

De mooiste en meest grillige ter wereld.

De lucht, de rook zal je absorberen, mist in een droom,

Maar alleen het licht van de maan zal de kreten in de ziel verdunnen.

Een helder beeld, weer hangend in stilte,

De ogen zijn gesloten, het kind slaapt, half twee.

De lucht, de rook zal je absorberen, mist in een droom,

Maar alleen het licht van de maan zal de kreten in de ziel verdunnen.

Een helder beeld, weer hangend in stilte,

De ogen zijn gesloten, het kind slaapt, half twee.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt