Hieronder staat de songtekst van het nummer Le retour du soleil , artiest - Zaz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zaz
Quand on parle de héros, que dire de ces hommes,
Qui vivent sous le manteau, et qui ne sont personne?
Ils gardent l’insolence, contre l’ordre établi,
La désobéissance comme un dernier défi.
Quand on parle de héros, que dire de ces femmes,
Qui vivent sous le fardeau d’un état animal?
Elles gardent leurs sanglots au creux le leurs mains nues,
Et la fierté sans mot de ne pas s'´être tues.
Oh, Oh!
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil,
Et que passe l’immonde et qu’enfin se réveille,
Ce soleil endormi qu’on leur avait voilé,
La liberté chérie qu’on leur avait volé,
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil,
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil.
Debout devant les chars, à braver les soldats,
Ils sont de cet espoir que l’on ne couche pas.
Ta tête qui se relève au milieu du troupeau,
Et qui lutte et qui crève pour un monde plus beau.
Oh, Oh!
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil,
Et que passe l’immonde et qu’enfin se réveille,
Ce soleil endormi qu’on leur avait voilé,
La liberté chérie qu’on leur avait volé,
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil,
Ils attendent dans l’ombre le retour du soleil.
Tous ensemble au cœur du soleil,
Entrons dans la marche du soleil,
Tous ensemble au cœur du soleil,
Entrons dans la marche du soleil,
Allons!
Allons!
Qu’on nous avait volé,
Qu’on nous avait voilé,
Qu’on nous avait voilé.
Allons!
Allons!
Maintenant!
Maintenant!
Als we het over helden hebben, hoe zit het dan met deze mannen,
Wie leven er onder de mantel, en wie zijn niemand?
Ze houden onbeschaamd, tegen de gevestigde orde,
Ongehoorzaamheid als laatste uitdaging.
Als we het over helden hebben, hoe zit het dan met deze vrouwen,
Wie leven onder de last van een dierlijke staat?
Ze houden hun snikken in hun blote handen,
En de woordeloze trots dat ik niet heb gezwegen.
Oh Oh!
Ze wachten in de schaduw op de terugkeer van de zon,
En laat het smerige voorbij gaan en word eindelijk wakker,
Deze slapende zon die voor hen versluierd was,
De gekoesterde vrijheid die hen werd ontnomen,
Ze wachten in de schaduw op de terugkeer van de zon,
Ze wachten in de schaduw op de terugkeer van de zon.
Staande voor de tanks, de soldaten trotserend,
Ze zijn van deze hoop dat men niet slaapt.
Je hoofd rijzend in het midden van de kudde,
En wie vecht en wie sterft voor een mooiere wereld.
Oh Oh!
Ze wachten in de schaduw op de terugkeer van de zon,
En laat het smerige voorbij gaan en word eindelijk wakker,
Deze slapende zon die voor hen versluierd was,
De gekoesterde vrijheid die hen werd ontnomen,
Ze wachten in de schaduw op de terugkeer van de zon,
Ze wachten in de schaduw op de terugkeer van de zon.
Allemaal samen in het hart van de zon,
Laten we de mars van de zon ingaan,
Allemaal samen in het hart van de zon,
Laten we de mars van de zon ingaan,
Laten we gaan!
Laten we gaan!
dat we werden beroofd,
dat we gesluierd waren,
Dat we gesluierd waren.
Laten we gaan!
Laten we gaan!
Nutsvoorzieningen!
Nutsvoorzieningen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt