Hieronder staat de songtekst van het nummer Камень с души , artiest - Юля Паршута met vertaling
Originele tekst met vertaling
Юля Паршута
Это не сон, не закрывай глаза.
Прав тот, кто шел не плача, не кляня.
Но веря — это не все, и больше не боясь,
Бегу туда, где звездный ярче свет.
Припев:
Где я твоя безымянная тень, я твоя безысходная лень.
Твой несчастный, безумный каприз, он утих, словно утренний бриз.
Я в твоих незабытых мечтах!
Я в твоих неоконченных снах!
Помолчи, не дыши, мне так больно, но падает камень с души.
Камень с души.
Важно, ты здесь, и если неспроста, —
Оставим все, пусть заметет следы.
До неба.
Важно, ты есть, и с чистого листа
Проснется новый мир без суеты.
Припев:
Где я твоя безымянная тень, я твоя безысходная лень.
Твой несчастный, безумный каприз, он утих, словно утренний бриз.
Я в твоих незабытых мечтах!
Я в твоих неоконченных снах!
Помолчи, не дыши, мне так больно, но падает камень с души.
Камень с души.
Ветром я ворвусь в твои сны.
Разбужу, и будет миллион причин остаться.
Небом обниму, коснусь лучами света,
Лишь бы знать — ты рядом где-то.
Припев:
Но я твоя безымянная тень, я твоя безысходная лень.
Твой несчастный, безумный каприз, он утих, словно утренний бриз.
Я в твоих незабытых мечтах!
Я в твоих неоконченных снах!
Помолчи, не дыши, мне так больно, но падает камень с души.
Камень с души.
С души!
Dit is geen droom, sluit je ogen niet.
Degene die liep zonder te huilen, zonder te vloeken heeft gelijk.
Maar geloven is niet alles, en niet langer bang zijn,
Ik ren naar waar het sterrenlicht helderder is.
Refrein:
Waar ben ik je naamloze schaduw, ik ben je hopeloze luiheid.
Je ongelukkige, krankzinnige gril, het is gaan liggen als een ochtendbriesje.
Ik ben in je onvergetelijke dromen!
Ik ben in je onvoltooide dromen!
Zwijg, adem niet, het doet zo'n pijn, maar er valt een steen van mijn ziel.
Steen uit de ziel.
Het is belangrijk dat u hier bent, en zo niet zonder reden, -
Laat alles achter, laat hem zijn sporen wissen.
Tot aan de hemel.
Het is belangrijk dat je bestaat, en vanaf nul
Een nieuwe wereld zal ontwaken zonder poespas.
Refrein:
Waar ben ik je naamloze schaduw, ik ben je hopeloze luiheid.
Je ongelukkige, krankzinnige gril, het is gaan liggen als een ochtendbriesje.
Ik ben in je onvergetelijke dromen!
Ik ben in je onvoltooide dromen!
Zwijg, adem niet, het doet zo'n pijn, maar er valt een steen van mijn ziel.
Steen uit de ziel.
Als een wind zal ik in je dromen breken.
Ik zal je wakker maken, en er zullen een miljoen redenen zijn om te blijven.
Omarm de lucht, raak de lichtstralen aan,
Gewoon om te weten - je bent ergens in de buurt.
Refrein:
Maar ik ben je naamloze schaduw, ik ben je hopeloze luiheid.
Je ongelukkige, krankzinnige gril, het is gaan liggen als een ochtendbriesje.
Ik ben in je onvergetelijke dromen!
Ik ben in je onvoltooide dromen!
Zwijg, adem niet, het doet zo'n pijn, maar er valt een steen van mijn ziel.
Steen uit de ziel.
Vanuit de ziel!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt