Месяц май - Юля Паршута
С переводом

Месяц май - Юля Паршута

Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
218000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Месяц май , artiest - Юля Паршута met vertaling

Tekst van het liedje " Месяц май "

Originele tekst met vertaling

Месяц май

Юля Паршута

Оригинальный текст

Здесь быть не может, робких и слабых.

А сильные наперечёт.

Борется, вьётся, в дорожных ухабах.

Маленький грузовичок.

Словно по кругу, привычная гонка.

Так бесконечна война.

Сидит за баранкой, машины девчонка.

Только не знает она.

Что будет месяц май.

И будет путь домой.

И на крылечке мать.

Вот-вот сплеснёт рукой.

И защемит, в груди.

И в горле встанет ком.

Радость в глазах, слезит.

Здравствуй, ну здравствуй дом.

Знаки дорожные, улиц упруженных.

Тверь-Кишенев-Бухарест.

А над калиною, кружится-кружится.

Чёрный дюралевый крест.

Под этим крестом, как под тем кругом ада.

Теряя друзей и подруг.

Ходила и ездила, не за наградами.

А чтоб разорвать этот круг.

И чтоб был месяц май.

И чтоб был путь домой.

И на крылечке мать.

Вот-вот сплеснёт рукой.

И защемит, в груди.

И в горле встанет ком.

Радость в глазах, слезит.

Здравствуй, ну здравствуй дом.

Победный салют, осветлённые лица.

По детски восторженный взор.

И к этой победе, смогла ты пробиться.

Девчонка - военный шофер.

И будет месяц май.

И будет путь домой.

И на крылечке мать.

Вот-вот сплеснёт рукой.

И защемит, в груди.

И в горле встанет ком.

Радость в глазах, слезит.

Здравствуй, ну здравствуй дом.

И будет месяц май.

И будет путь домой.

И на крылечке мать.

Вот-вот сплеснёт рукой.

И защемит, в груди.

И в горле встанет ком.

Радость в глазах, слезит.

Здравствуй, ну здравствуй дом.

Перевод песни

Er kan hier geen timide en zwak zijn.

En de sterke uit het niets.

Worstelend, kronkelend, in kuilen in de weg.

Kleine vrachtwagen.

Als in een cirkel, de gebruikelijke race.

Eindeloze oorlog dus.

Zittend aan het stuur, de auto is een meisje.

Ze weet het gewoon niet.

Wat wordt de maand mei.

En er zal een weg naar huis zijn.

En moeder op de veranda.

Hier is een plons van zijn hand.

En knijpen, in de borst.

En je krijgt een brok in je keel.

Vreugde in de ogen, tranen.

Hallo, hallo thuis.

Verkeersborden, drukke straten.

Tver-Kishinev-Boekarest.

En boven de viburnum, draaien, draaien.

Zwart duraluminium kruis.

Onder dit kruis, zoals onder die cirkel van de hel.

Vrienden en vriendinnen verliezen.

Ik ging en ging, niet voor prijzen.

En om deze cirkel te doorbreken.

En dat het de maand mei was.

En dat er een weg naar huis was.

En moeder op de veranda.

Hier is een plons van zijn hand.

En knijpen, in de borst.

En je krijgt een brok in je keel.

Vreugde in de ogen, tranen.

Hallo, hallo thuis.

Overwinningsgroet, verlichte gezichten.

Een kinderlijke uitstraling.

En naar deze overwinning kon je doorbreken.

Het meisje is een militaire chauffeur.

En het wordt mei.

En er zal een weg naar huis zijn.

En moeder op de veranda.

Hier is een plons van zijn hand.

En knijpen, in de borst.

En je krijgt een brok in je keel.

Vreugde in de ogen, tranen.

Hallo, hallo thuis.

En het wordt mei.

En er zal een weg naar huis zijn.

En moeder op de veranda.

Hier is een plons van zijn hand.

En knijpen, in de borst.

En je krijgt een brok in je keel.

Vreugde in de ogen, tranen.

Hallo, hallo thuis.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt