Hieronder staat de songtekst van het nummer My Share of Loneliness , artiest - Words Of Farewell met vertaling
Originele tekst met vertaling
Words Of Farewell
Don’t look back or blame it on your guiding hands
As you feel the rising wind on your face
Telling stories of what could have been
In which no comfort is to be found, but doubt and despair
This dead end road has become your home
No healing your ailing heart
Only footsteps on rainy streets
You cannot let go of these strains
As they’ve made you who you are
As they’ve made us who we are
We are gathering regrets day by day
We’re growing weaker by the minute
The downpour drenching us to the bone
Giving us our share of loneliness
Am I atoning for my mistakes
Or was it a twist of fate?
My trust has long become resentment
You see my face beset by pain
The aching written into my skin in furrows
The aching written into our skin in furrows
You turn away your head in silent reconciliation
Unable to fathom this burden of grief
While I ponder if it is worth to go on
Walking past doors long closed
We are gathering regrets day by day
We’re growing weaker by the minute
The downpour drenching us to the bone
Giving us our share of loneliness
Hence our paths have crossed and shall now diverge again
We are one in the same in this plight struck world
Crestfallen and deprived of hope we wander into a darker tomorrow
Will there be a silver lining?
We are gathering regrets day by day
We’re growing weaker by the minute
The downpour drenching us to the bone
Giving us our share of loneliness
Kijk niet achterom en geef het niet de schuld aan je leidende handen
Terwijl je de wind op je gezicht voelt stromen
Verhalen vertellen over wat had kunnen zijn
Waarin geen troost te vinden is, maar twijfel en wanhoop
Deze doodlopende weg is je thuis geworden
Geen genezing van je zieke hart
Alleen voetstappen in regenachtige straten
Je kunt deze soorten niet loslaten
Omdat ze je hebben gemaakt tot wie je bent
Omdat ze ons hebben gemaakt tot wie we zijn
We verzamelen elke dag spijt
We worden met de minuut zwakker
De stortbui die ons tot op het bot doorweekt
Geeft ons ons deel van eenzaamheid
Ben ik aan het boeten voor mijn fouten?
Of was het een speling van het lot?
Mijn vertrouwen is al lang wrok geworden
Je ziet mijn gezicht geteisterd door pijn
De pijn die in groeven in mijn huid is geschreven
De pijn die in groeven in onze huid is geschreven
Je wendt je hoofd af in stille verzoening
Kan deze last van verdriet niet doorgronden
Terwijl ik me afvraag of het de moeite waard is om door te gaan
Langs gesloten deuren lopen
We verzamelen elke dag spijt
We worden met de minuut zwakker
De stortbui die ons tot op het bot doorweekt
Geeft ons ons deel van eenzaamheid
Vandaar dat onze paden elkaar hebben gekruist en nu weer uiteen zullen gaan
We zijn een in hetzelfde in deze benarde wereld
Bedroefd en beroofd van hoop, dwalen we morgen in een donkerdere omgeving
Komt er een zilveren randje?
We verzamelen elke dag spijt
We worden met de minuut zwakker
De stortbui die ons tot op het bot doorweekt
Geeft ons ons deel van eenzaamheid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt