Hieronder staat de songtekst van het nummer Autophobia , artiest - Walls met vertaling
Originele tekst met vertaling
Walls
Cóseme la boca, bésame las cicatrices
Y dime ¿pa' qué quiero pasar página?
Si ya me sé la historia, nunca hay finales felices
Vamos a saltar el muro como en Black Mirror
Vamos a escapar del mundo en el que vivimos
Vamos a dejarlo todo, da igual si morimos
Ya que pa' vivir sin ti prefiero morir contigo
De los que andan de puntillas sobre la cornisa
De los que penden de la cuerda del equilibrista
De los que están destrozados por dentro
Pero siempre te lo ocultan bajo una falsa sonrisa
Y somos marionetas manejada por tirititeros
Tiré la llave del baúl de mis recuerdos
La sociedad tan sólo te impone complejos
Hasta el punto de que ni Narciso se mira al espejo, y
Sigo flying like a plane, ah
Tan arriba que no veis, ah
Que esa nube is gonna make it rain
Hace tiempo que perdí la fe
I have a golden brain, I have a golden brain
Ambicioso but insane, como Crema, joven rey
Y ya no tengo corazón, ah, se lo ha llevado esa hoe
No me conozco ni yo, ya no creo en el amor
Estoy destina’o a quedarme con to'
Pa' morir sin nada, tirado en la cama
Y venderle mi alma al mejor postor
Sea lo que sea I don’t give a fuck
Sé que esta vida sólo son dos días
Y el tiempo no va a retroceder
Y si alguna vez no hay salida
Juro que la encontraré
Y sé que esta vida sólo son dos días
Y el tiempo no va a retroceder
Y si alguna vez no hay salida
Juro que la encontraré
Soy más que consciente de que debería salir a buscarte
Pero a estas alturas del juego, pocas cosas me importan más que perderme
Llegados a este punto pregunto si podría ser feliz durante un instante
Pero con todo lo que he aprendido no puedo volverme de nuevo ignorante, y
Podría contarte todas las cosas que quiero
Pero siempre he sido partidario de conseguirlo y más tarde fardarte de ello
Podría estar durante 5 minutos hablando sobre putas, droga y dinero
Pero las dos primeras no las necesito y confío en la llegada de lo tercero
Así que shut up, vamos callando, mis temas son propósitos de año
Porque tardo dos meses para escribirlo y una semana para olvidarlo
Aunque el único propósito que tengo es que todo lo que sufro con esto que
Canto consiga hacer contraste con la felicidad de mi oyente al escucharlo, y
Quiero que veas mi interior a pesar de esta alma tan opaca
Sentir el calor del propio público que me atrapa
Quiero pisar backstage y calmar los nervios a base de litros y de latas
Y salir a reventar el Cabo de Plata, te juro que ese sueño no se me escapa
Y sé que esta vida sólo son dos días
Y el tiempo no va a retroceder
Y si alguna vez no hay salida
Juro que la encontraré
Y sé que esta vida sólo son dos días
Y el tiempo no va a retroceder
Y si alguna vez no hay salida
Juro que la encontraré
Naai mijn mond dicht, kus mijn littekens
En vertel me, waarom wil ik de pagina omslaan?
Als ik het verhaal al ken, zijn er nooit happy endings
Laten we over de muur springen zoals in Black Mirror
Laten we ontsnappen aan de wereld waarin we leven
Laten we alles achterlaten, het maakt niet uit of we dood gaan
Omdat ik zonder jou wil leven, sterf ik liever met jou
Van degenen die op hun tenen over de richel lopen
Van degenen die aan het touw van de koorddanser hangen
Van degenen die van binnen gebroken zijn
Maar ze verbergen het altijd voor je onder een valse glimlach
En we zijn marionetten die worden behandeld door poppenspelers
Ik gooide de sleutel weg uit de kofferbak van mijn herinneringen
De maatschappij legt je alleen complexen op
Tot het punt dat zelfs Narcissus niet in de spiegel kijkt, en
Ik blijf vliegen als een vliegtuig, ah
Zo hoog dat je het niet kunt zien, ah
Die wolk gaat het regenen
Ik heb lang geleden het geloof verloren
Ik heb een gouden brein, ik heb een gouden brein
Ambitieus maar krankzinnig, zoals Cream, jonge koning
En ik heb geen hart meer, ah, die schoffel heeft het ingenomen
Ik ken mezelf niet eens, ik geloof niet meer in liefde
Ik ben voorbestemd om bij iedereen te blijven
Om te sterven met niets, liggend op het bed
En mijn ziel verkopen aan de hoogste bieder
Wat het ook is, ik geef er geen fuck om
Ik weet dat dit leven maar twee dagen is
En de tijd keert niet terug
En als er ooit geen uitweg meer is
Ik zweer dat ik haar zal vinden
En ik weet dat dit leven maar twee dagen is
En de tijd keert niet terug
En als er ooit geen uitweg meer is
Ik zweer dat ik haar zal vinden
Ik ben me er meer dan van bewust dat ik je moet gaan zoeken
Maar op dit punt in het spel zijn weinig dingen belangrijker voor mij dan verdwalen.
Op dit punt vraag ik of ik even gelukkig mag zijn
Maar met alles wat ik heb geleerd, kan ik niet weer onwetend worden, en
Ik zou je alle dingen kunnen vertellen die ik wil
Maar ik ben er altijd voorstander van geweest om het te krijgen en er later over op te scheppen
Ik zou 5 minuten kunnen praten over hoeren, drugs en geld
Maar ik heb de eerste twee niet nodig en ik vertrouw op de komst van de derde
Dus hou je mond, laten we zwijgen, mijn thema's zijn goede voornemens voor het nieuwe jaar
Omdat het twee maanden duurt om het te schrijven en een week om het te vergeten
Hoewel het enige doel dat ik heb is dat alles wat ik hiermee lijd dat
Ik zing erin om een contrast te maken met het geluk van mijn luisteraar wanneer ik ernaar luister, en
Ik wil dat je mijn interieur ziet ondanks deze ziel zo ondoorzichtig
Voel de hitte van het publiek zelf dat me vangt
Ik wil backstage gaan en mijn zenuwen kalmeren op basis van liters en blikjes
En ga eropuit om de Cabo de Plata te breken, ik zweer dat die droom me niet zal ontsnappen
En ik weet dat dit leven maar twee dagen is
En de tijd keert niet terug
En als er ooit geen uitweg meer is
Ik zweer dat ik haar zal vinden
En ik weet dat dit leven maar twee dagen is
En de tijd keert niet terug
En als er ooit geen uitweg meer is
Ik zweer dat ik haar zal vinden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt