Hieronder staat de songtekst van het nummer Babylon , artiest - Vladis, Majk Spirit met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vladis, Majk Spirit
If we go harder
We should not drown and crave
If we go faster
They will go down to the grave
Know the feel people calling out up to the sky
We should try harder in Babylon
Hmm Babylon
Boh mi daroval dom
Mám postaviť ten Babylon
A stále sa snaží ho zväčšiť a zlepšiť
Až kým nepríde koniec dňom
Dneska viem kto som
Bojovníkom, básnikom, umelcom a človekom
A vyjadrujem sa činom
Sledujem v noci tie hviezdy
V hlave si hovorím, kiežby
Sa podarilo ti naplniť tie túžby, tak ako úprimne chceš ty
Mám pokoru, ale nie strach
Obava, to je len o stenu hrach
Teraz je čas, je to len raz
Ja žijem pre moment tu a teraz
V hlave mám milión plánov
Ktoré sú väčšie, jak Kilimandžáro (áno)
Nový deň a nové ráno (áno)
Idem si za svojim priamo, čávo
Urobil z ničoho niečo
Čo odpovie na slovo, prečo som tu
Mám chuť, na všetko zlé zabudnúť
A urobiť niečo, čo ostane po mne
A odovzdá ľuďom tú message
Aj keď sú obdobia ťažké
Tak v sebe máš oheň, čo núti ťa prežiť
A urobiť niečo veľké, čo prinúti aj teba veriť
Že každý má v rukách svoj osud
A všetko zlé dokážeš na dobre zmeniť
If we go harder
We should not drown and crave
If we go faster
They will go down to the grave
Know the feel people calling out up to the sky
We should try harder in Babylon
Hmm Babylon
Ruku na srdce bro
Dajme si minútu pravdy
Každý staváme svoj
Ukáž mi aký si kráľ ty
Čo tvoje pero píše?
Čo tvoja muzika maľuje?
Kto v tvojom dome kraľuje?
Aký je názov tej stavby?
Je tvoja misia fikcia?
Alebo kontrafakty?
Hovoríš mier, či fuck this?
Povedz mi, si to fakt ty?
Rozumieš mojej veci?
Rozumieš mojej reči?
Pochopil si, že tým ovplyvňuješ a vychovávaš tie deti?
A oni to počujú, pozorujú, lebo chcú sa nám podobať
Ak je to, čo dávaš im, potopa alebo Sodoma Gomora?
Je to čo dávaš im tupota, dráma, násilie, Gomora?
Alebo slová jak sloboda, láska, pokora?
Je mi jedno, či si Boy, či Dame, či Tono
Miki či Momo
Separ, Samey, či Kali
Radikal, Strapo, či ADiss
Zverina, Suve, či Vladis
Si Kainom alebo Ábelom
Či už za kilo alebo za milión
Zbabelí, stačilo
Páčilo by sa mi, keby ťa trápilo, či nás to posilní a či len zabilo
If we go harder
We should not drown and crave
If we go faster
They will go down to the grave
Know the feel people calling out up to the sky
We should try harder in Babylon
Hmm Babylon
Als we harder gaan
We moeten niet verdrinken en hunkeren
Als we sneller gaan
Ze zullen naar het graf gaan
Ken het gevoel dat mensen naar de hemel roepen
We zouden harder moeten proberen in Babylon
Hmm Babylon
God gaf me een huis
Ik moet dat Babylon bouwen
En hij probeert het nog steeds groter en beter te maken
Tot het einde van de dag
Vandaag weet ik wie ik ben
Krijger, dichter, kunstenaar en man
En ik druk mezelf uit door actie
Ik kijk 's nachts naar de sterren
Ik zeg in mijn hoofd, ik wens
Je bent erin geslaagd om die verlangens te vervullen zoals je oprecht wilt
Ik ben nederig, maar niet bang
Maak je geen zorgen, het gaat gewoon over de muur van erwten
Dit is het moment, het is maar één keer
Ik leef even hier en nu
Ik heb een miljoen plannen in mijn hoofd
Die groter zijn dan de Kilimanjaro (ja)
Nieuwe dag en nieuwe ochtend (ja)
Ik ga recht voor mijn haar
Hij maakte iets van niets
Die het woord beantwoordt waarom ik hier ben
Ik wil al het slechte vergeten
En iets achter laten
En hij zal de boodschap doorgeven aan de mensen
Ook al zijn de tijden moeilijk
Dus je hebt een vuur in je dat je dwingt te overleven
En doe iets groots waardoor je ook gaat geloven
Dat iedereen zijn lot in handen heeft
En je kunt al het slechte in het goede veranderen
Als we harder gaan
We moeten niet verdrinken en hunkeren
Als we sneller gaan
Ze zullen naar het graf gaan
Ken het gevoel dat mensen naar de hemel roepen
We zouden harder moeten proberen in Babylon
Hmm Babylon
Hand op het hart bro
Laten we een minuut van de waarheid nemen
We bouwen elk ons eigen
Laat me zien wat een koning je bent
Wat schrijft je pen?
Wat schildert je muziek?
Wie regeert in jouw huis?
Wat is de naam van dat gebouw?
Is jouw missie fictie?
Of vervalsingen?
Heb je het over vrede of fuck dit?
Vertel me, ben jij dat?
Begrijp je mijn spullen?
Begrijp je mijn toespraak?
Begreep je dat je die kinderen beïnvloedde en opvoedde?
En ze horen het, ze kijken omdat ze willen zijn zoals wij
Als wat je ze geeft, Flood of Sodom Gomorra?
Is dat wat je ze domheid, drama, geweld geeft, Gomorra?
Of woorden als vrijheid, liefde, nederigheid?
Het kan me niet schelen of je een jongen, een dame of een Tono bent
Miki of Momo
Separ, Samey of Kali
Radicaal, Strapo of ADiss
Zverina, Suve of Vladis
Jij bent Kaïn of Abel
Of het nu voor een kilo of een miljoen is
Laf, dat is genoeg
Ik zou graag willen dat het je stoort als het ons versterkt of ons gewoon doodt
Als we harder gaan
We moeten niet verdrinken en hunkeren
Als we sneller gaan
Ze zullen naar het graf gaan
Ken het gevoel dat mensen naar de hemel roepen
We zouden harder moeten proberen in Babylon
Hmm Babylon
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt