Hieronder staat de songtekst van het nummer Mieux sans toi , artiest - Vitaa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vitaa
Un jour on pleure, un jour on rit
Ils appellent ça l’amour passionnel
C’est l’amour interdit
Au fond tu m’as déjà oublié
Tu n’le sais pas mais ton regard a changé
On ne sait plus, on se déchire
Peur de se le dire, mais la passion expire
Demain sera pire
Je suis la moitié de moi-même
On fait semblant d’avoir réglé le problème
Quand on se déchire, on ne s’aime pas
Oublie-moi, laisse-moi
Ne te retourne pas, j’irai bien mieux sans toi
Mieux sans toi, mieux sans toi
J’irai bien mieux sans toi
Ok j’ai tord, pourquoi tu cries?
J’ai fait des efforts
Mais jamais rien n’te suffit stupide
J’y croyais encore, je t’en prie
Le silence est d’or, arrêtons ici
Au fond tu m’as déjà oublié
Tu n’le sais pas mais ton regard a changé
On ne sait plus, on se déchire
Peur de se le dire, mais la passion expire
Demain sera pire
Je suis la moitié de moi-même
On fait semblant d’avoir réglé le problème
Quand on se déchire, on ne s’aime pas
Oublie-moi, laisse-moi
Ne te retourne pas, j’irai bien mieux sans toi
Mieux sans toi, mieux sans toi
J’irai bien mieux sans toi
Laisse-moi, laisse-moi
J’irai bien mieux sans toi
Pars et ne reste pas
Je serai mieux
Il y a des choses qui ne se disent pas
Qu’on n’oublie pas
Pars et ne reste pas
J’irai bien mieux sans toi
Je suis la moitié de moi-même
On fait semblant d’avoir réglé le problème
Quand on se déchire, on ne s’aime pas
Oublie-moi, laisse-moi
Ne te retourne pas, j’irai bien mieux sans toi
Mieux sans toi, mieux sans toi
J’irai bien mieux sans toi
Op een dag huilen we, op een dag lachen we
Ze noemen het gepassioneerde liefde
Het is verboden liefde
Diep van binnen ben je me al vergeten
Je weet het niet, maar je uiterlijk is veranderd
We weten het niet meer, we scheuren onszelf uit elkaar
Bang om het tegen jezelf te zeggen, maar de passie verloopt
morgen zal erger zijn
Ik ben de helft van mezelf
We doen alsof we het probleem hebben opgelost
Als we elkaar verscheuren, houden we niet van elkaar
Vergeet me, laat me
Kijk niet achterom, ik ben beter af zonder jou
Beter zonder jou, beter zonder jou
Ik ben beter af zonder jou
Ok, ik heb het mis, waarom schreeuw je?
ik heb een poging gedaan
Maar niets is ooit genoeg voor jou, domheid
Ik geloofde er nog steeds in, alsjeblieft
Stilte is goud, laten we hier stoppen
Diep van binnen ben je me al vergeten
Je weet het niet, maar je uiterlijk is veranderd
We weten het niet meer, we scheuren onszelf uit elkaar
Bang om het tegen jezelf te zeggen, maar de passie verloopt
morgen zal erger zijn
Ik ben de helft van mezelf
We doen alsof we het probleem hebben opgelost
Als we elkaar verscheuren, houden we niet van elkaar
Vergeet me, laat me
Kijk niet achterom, ik ben beter af zonder jou
Beter zonder jou, beter zonder jou
Ik ben beter af zonder jou
laat me, laat me
Ik ben beter af zonder jou
Ga en blijf niet
ik zal beter worden
Er zijn dingen die niet gezegd worden
Dat vergeten we niet
Ga en blijf niet
Ik ben beter af zonder jou
Ik ben de helft van mezelf
We doen alsof we het probleem hebben opgelost
Als we elkaar verscheuren, houden we niet van elkaar
Vergeet me, laat me
Kijk niet achterom, ik ben beter af zonder jou
Beter zonder jou, beter zonder jou
Ik ben beter af zonder jou
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt