Hieronder staat de songtekst van het nummer Medusa cha cha cha , artiest - Vinicio Capossela met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vinicio Capossela
pssss carino, ti ho giá fatto l’occhiolino, tu venire piú vicino.
chiudi gli occhi e vieni qua, proprio qua,
proprio qua, fammi un pó di cha cha cha
e balla il cha cha della medusa
chi l’ha provato piú non riposa
ballalo subito non hai una scusa
se non lo balli saró scontrosa
attacca attaccali tesoro, e vieni qua proprio qua,
proprio qua, fammi un pó di cha cha cha
mi piacciono i ragazzi, un tipo un pó geloso
mi ha appiccicato il volto questo sguardo odioso
affascinante, ma difettoso
chi lo guarda non lo sa, non lo sa,
non lo sa, ma diventa un baccalá
Non sono mostra, non sono velenosa
soltanto un pó nerviosa
questa mattina mi sento elettrica
e se mi tocchi saró fantastica
quanti ragazzi vorrei abbra-cha-cha-char
e balla il cha cha della medusa,
son scompigliata, sono confusa
mi ha messo un aspide per capello
e adesso in testa mi sento uno zoo
Non guardarmi, non guardarmi negli occhi per favore
giá ti ho pietrificato il cuore
gli occhi no, gli occhi no,
gli occhi no, oddio un altro baccalá.
«toccare ma non guardare»
é buona regola da imparare
chiudi gli occhi fatti abbra-cha-cha-chare
non m’irritare, fatti tentare
da questo cha cha tentacolare
i serpenti sono una scusa
se non lo balli saró scontrosa, riformosa
ma generosa, decisamente fusa
il cha cha con la medusa
chi l’ha provato piú non riposa
abracadabrami tesoro
e vieni qua proprio qua, proprio qua,
proprio qua, fammi un pó di cha cha cha
Non guardarmi, non guardarmi negli occhi per favore
ma solo ba, solo ba, solo baciami tesoro
eccoci un altro che ci é caduto
per un poco non m’ha ba-cha-cha-to
é restato tutto agghiacciato
o mamma mamma come devo far
un altro sasso dovró abbracciare
Non sono mostra, non sono velenosa
soltanto un pó nerviosa
adesso basta voglio un uomo vero
che non mi guardi, ma che sia sincero
adesso basta voglio un uomo vero
e un giorno lui verrá, ne sono sicura
e non avrá paura
mi prenderá i capelli e sará una festa
sento che perderó, sento che perderó,
sento che perderó la testa
do no wanna, do no wanna,
do no wanna abra-cha-cha-anymore
pssss schattig, ik heb je al een knipoog gegeven, kom dichterbij.
sluit je ogen en kom hier, hier,
hier, geef me wat cha cha cha
en dans de kwal cha cha
degenen die het hebben geprobeerd, rusten niet langer
dans het nu heb je geen excuus meer
als je niet danst, word ik chagrijnig
Val ze aan, schat, en kom hier,
hier, geef me wat cha cha cha
Ik hou van jongens, een beetje jaloerse kerel
deze hatelijke blik bleef op mijn gezicht plakken
charmant, maar gebrekkig
wie ernaar kijkt, weet het niet, weet het niet,
weet het niet, maar het wordt een kabeljauw
Ik ben niet te zien, ik ben niet giftig
gewoon een beetje nerveus
vanmorgen voel ik me elektrisch
en als je me aanraakt, zal ik fantastisch zijn
hoeveel jongens wil ik abbra-cha-cha-char
en dans de kwal cha cha,
Ik ben in de war, ik ben in de war
hij deed een asp voor mijn haar
en nu voel ik me als een dierentuin in mijn hoofd
Kijk me niet aan, kijk me niet in de ogen alsjeblieft
Ik heb je hart al versteend
de ogen nee, de ogen nee,
ogen nee, oh mijn God nog een kabeljauw.
"Raak aan maar kijk niet"
het is een goede regel om te leren
sluit je ogen, krijg abbra-cha-cha-chare
irriteer me niet, laat je verleiden
van deze uitgestrekte cha cha
slangen zijn een excuus
als je het niet danst, zal ik chagrijnig zijn, hervormd
maar genereus, beslist versmolten
de cha cha met de kwal
degenen die het hebben geprobeerd, rusten niet langer
abracadabrami schat
en kom hier, hier, hier,
hier, geef me wat cha cha cha
Kijk me niet aan, kijk me niet in de ogen alsjeblieft
maar gewoon ba, gewoon ba, kus me gewoon schat
hier zijn we weer een die gevallen is
een tijdje had hij geen ba-cha-cha-to
alles bleef bevroren
of mama mama hoe moet ik doen?
nog een steen die ik moet omarmen
Ik ben niet te zien, ik ben niet giftig
gewoon een beetje nerveus
nu genoeg ik wil een echte man
kijk me niet aan, maar wees oprecht
nu genoeg ik wil een echte man
en op een dag zal hij komen, dat weet ik zeker
en zal niet bang zijn
het zal mijn haar kosten en het wordt een feestje
Ik voel dat ik zal verliezen, ik voel dat ik zal verliezen,
Ik voel dat ik mijn verstand zal verliezen
wil niet, wil niet,
wil geen abra-cha-cha-meer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt