Hieronder staat de songtekst van het nummer Il pugile sentimentale , artiest - Vinicio Capossela met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vinicio Capossela
Un pugno, ancora un pugno
e un altro sullo slancio
ed ecco Blek Mcigno
mi centra con un gancio
all’angolo mi spinge,
a stento me la squaglio,
un appercut mi stende,
(s? ieri stavo meglio).
E Blek Mcigno pensa,
fracassandomi una spalla
che la vita?
proprio bella,
s??
proprio una belt?.
Al sette ancora striscio
con le mie cugine in pianto,
mi alzo, tengo e sguscio
guadagno qualche punto,
non?
che io lo faccia
perch?
ho in testa qualche piano,
ma non so dar pugni in faccia
da quando ero bambino.
E Blek Macigno pensa
(e mi frantuma la mascella)
che la vita?
proprio bella
s??
proprio una belt?.
Si fischia gi?
in tribuna:
dagliene perch??
un vigliacco,
nel corpo a corpo mena,
alle corde mi rannicchio,
avanza,?
un siberiano
grossolano e assai ostinato
gli dico: vacci piano,
sei stanco, tira il fiato.
Ma lui non sta a sentirmi
e ansimando si scervella
che la vita?
proprio bella,
s?
l'?
proprio una belt?.
Mi scassa e se la spassa
con la mia incapacit?
la boxe non?
una rissa,
ma sport e bla bla bla…
Colpisce,?
un uragano,
si accascia poi stremato
e mi alzano la mano
che non ha mai picchiato.
La vita?
proprio okay
lui dice, e pensa un po',
sar?
okappa per qualcuno,
per gli altri?
kappa?.
Een stoot, nog een stoot
en nog een op vaart
en hier is Blek Mcigno
raakt me met een haak
op de hoek duwt me,
Ik kan bijna niet ontsnappen,
een appercut strekt me uit,
(ja? gisteren was ik beter).
En Blek Mcigno denkt,
mijn schouder breken
welk leven?
echt leuk,
s ??
echt een riem?.
Om zeven uur kruip ik nog steeds
met mijn huilende neven,
Ik sta op, houd vast en glijd weg
Ik verdien wat punten,
niet?
dat doe ik
waarom?
Ik heb wat plannen in gedachten,
maar ik weet niet hoe ik in het gezicht moet slaan
vanaf dat ik een kind was.
En Blek Macigno denkt
(en het verbrijzelt mijn kaak)
welk leven?
echt leuk
s ??
echt een riem?.
Is het al aan het fluiten?
op de tribune:
geef hem waarom?
een lafaard,
in melee-leads,
aan de touwen krul ik op,
vorderingen,?
een Siberiër
grof en erg koppig
Ik zeg hem: doe rustig aan,
je bent moe, beneem je de adem.
Maar hij luistert niet naar mij
en hijgend puzzelt hij
welk leven?
echt leuk,
s?
L'?
echt een riem?.
Hij maakt me kapot en hij heeft het naar zijn zin
met mijn onvermogen?
boksen niet?
een gevecht,
maar sport en bla bla bla...
Opvallend ,?
een orkaan,
hij stort in en is dan uitgeput
en steek mijn hand op
dat hij nooit sloeg.
Het leven?
gewoon oke
hij zegt, en denkt een beetje,
zo?
oké voor iemand,
voor anderen?
kappa?.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt