
Hieronder staat de songtekst van het nummer Кривое зеркало , artiest - Валерия met vertaling
Originele tekst met vertaling
Валерия
Сто, любопытных глаз всё видели сейчас, но нам не убежать от себя самих лучше
убежим от них.
Припев:
Кривое зеркало души разбивать не спеши лучше любить, лучше играть мне разреши,
А в то, что этот глупый мир так давно сошёл с ума не удивляй, вижу сама,
знаю сама.
Пусть тихо лёгкий снег наш заметает бег я так хочу с тобой как бокал вина
выпить эту ночь до дна.
Припев:
Кривое зеркало души разбивать не спеши лучше любить, лучше играть мне разреши,
А в то, что этот глупый мир так давно сошёл с ума не удивляй, вижу сама,
знаю сама, знаю сама.
Кривое зеркало души разбивать не спеши лучше любить, лучше играть мне разреши,
А в то, что этот глупый мир так давно сошёл с ума не удивляй, вижу сама,
знаю сама.
Honderd nieuwsgierige ogen hebben nu alles gezien, maar het is beter dat we niet voor onszelf weglopen
laten we van ze weglopen.
Refrein:
Haast je niet om de kromme spiegel van de ziel te breken, het is beter om lief te hebben, het is beter om me te laten spelen,
En wees niet verbaasd dat deze stomme wereld zo lang geleden gek is geworden, ik zie het zelf,
Ik ken mezelf.
Laat onze lichte sneeuw rustig onze run vegen, ik wil zo graag met je mee als een glas wijn
drink deze nacht tot op de bodem.
Refrein:
Haast je niet om de kromme spiegel van de ziel te breken, het is beter om lief te hebben, het is beter om me te laten spelen,
En wees niet verbaasd dat deze stomme wereld zo lang geleden gek is geworden, ik zie het zelf,
Ik ken mezelf, ik ken mezelf.
Haast je niet om de kromme spiegel van de ziel te breken, het is beter om lief te hebben, het is beter om me te laten spelen,
En wees niet verbaasd dat deze stomme wereld zo lang geleden gek is geworden, ik zie het zelf,
Ik ken mezelf.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt