Touch of Evil - Tom Russell
С переводом

Touch of Evil - Tom Russell

  • Альбом: Borderland

  • Jaar van uitgave: 2001
  • Taal: Engels
  • Duur: 5:42

Hieronder staat de songtekst van het nummer Touch of Evil , artiest - Tom Russell met vertaling

Tekst van het liedje " Touch of Evil "

Originele tekst met vertaling

Touch of Evil

Tom Russell

Оригинальный текст

The night my baby left me I crossed the bridge to Juarez avenue

Like that movie «Touch of evil» I got the Orson Wells,

Marlene Dietrich blues

Where Orson walks in to the whore house and

Marlene says «Man, you look like hell»

And Orson’s chewing on a chocolate bar

As the lights go on in the old Blue Star hotel

«Read my future» says old Orson, «down inside the tea leaves of your cup»

And she says «You ain’t got no future, Hank,

I believe your future’s all used up»

Why don’t you touch me anymore?

Why don’t you touch me anymore?

Why do you run away and hide?

You know it hurts me deep inside

Why do you close the bedroom door?

This is a brutal little war

What good is all this fightin' for if you don’t touch me anymore?

They shot «A touch of evil» in a Venice, California colony

And I grew near those dead canals

Where they filmed the longest pan shot ever made

Now I’m thinking about the movie,

the bar I’m in, the bridge, the Rio Grande

Now I’m thinking about my baby and the borderline 'tween a woman and a man

I was drunk as Orson Wells the night I crawled backwards out the door

I was screaming «Baby, baby how come you touch me anymore?»

Oh, someone rolled the credits on twenty years of love turned dark and raw

Not a technicolor love film, it’s a brutal document, it’s film noir

And it’s all played out on a borderline and the actors

are tragically miscast

Like a Mexican burlesque show where the characters are wearing comic masks

Oh, it’s love and love alone I cry to the barmen in this Juarez waterhole

As we raise a glass to Orson and «A touch of evil» livin' our souls

Перевод песни

De nacht dat mijn baby me verliet, stak ik de brug over naar Juarez Avenue

Zoals die film "Touch of evil" kreeg ik de Orson Wells,

Marlene Dietrich blues

Waar Orson het hoerenhuis binnenloopt en

Marlene zegt: "Man, je ziet eruit als een hel"

En Orson kauwt op een chocoladereep

Terwijl de lichten aangaan in het oude Blue Star-hotel

"Lees mijn toekomst", zegt de oude Orson, "beneden in de theeblaadjes van je kopje"

En ze zegt: "Je hebt geen toekomst, Hank,

Ik geloof dat je toekomst helemaal op is»

Waarom raak je me niet meer aan?

Waarom raak je me niet meer aan?

Waarom ren je weg en verstop je je?

Je weet dat het me diep van binnen pijn doet

Waarom doe je de slaapkamerdeur dicht?

Dit is een brute kleine oorlog

Wat heb je aan al dit vechten als je me niet meer aanraakt?

Ze schoten «A touch of evil» in een kolonie in Venetië, Californië

En ik groeide in de buurt van die dode grachten

Waar ze de langste pan-shot ooit hebben gefilmd

Nu denk ik aan de film,

de bar waar ik ben, de brug, de Rio Grande

Nu denk ik aan mijn baby en de grens tussen een vrouw en een man

Ik was dronken als Orson Wells de nacht dat ik achteruit de deur uit kroop

Ik schreeuwde "Schat, schat, hoe komt het dat je me nog aanraakt?"

Oh, iemand rolde de credits op twintig jaar liefde die donker en rauw werd

Geen technicolor liefdesfilm, het is een brutaal document, het is film noir

En het speelt zich allemaal af op een grens en de acteurs

zijn tragisch verkeerd geplaatst

Zoals een Mexicaanse burleske show waarbij de personages komische maskers dragen

Oh, het is liefde en liefde alleen ik huil tegen de barmannen in deze Juarez-waterput

Terwijl we het glas heffen op Orson en «A touch of evil» onze zielen leven

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt