Claude Dallas - Tom Russell
С переводом

Claude Dallas - Tom Russell

  • Альбом: Song of the West: The Cowboy Collection

  • Jaar van uitgave: 1997
  • Taal: Engels
  • Duur: 5:40

Hieronder staat de songtekst van het nummer Claude Dallas , artiest - Tom Russell met vertaling

Tekst van het liedje " Claude Dallas "

Originele tekst met vertaling

Claude Dallas

Tom Russell

Оригинальный текст

In a land the Spanish once had called the Northern Mystery

Where rivers run and disappear the mustang still is free

By the Devil’s wash and coyote hole in the wild Owyhee Range

Somewhere in the sage tonight the wind calls out his name

Aye, aye, aye

Come gather 'round me buckaroos and a story I will tell

Of the fugitive Claude Dallas who just broke out of jail

You might think this tale is history from before the West was won

But the events that I’ll describe took place in nineteen eighty-one

He was born out in Virginia, left home when school was through;

In the deserts of Nevada he became a buckaroo

And he learned the ways of cattle, and he learned to sit a horse

And he always packed a pistol, and he practiced deadly force

Then Claude he became a trapper, and he dreamed of the bygone days

And he studied bobcat logic and their wild and silent ways

In the bloody runs near Paradise, in monitors down south

Trapping cats and coyotes, living hand to mouth

Aye, aye, aye

Then Claude took to livin' all alone out many miles from town

A friend--Jim Stevens--brought supplies and he stayed to hang around

That day two wardens--Pogue and Elms--rode into check Claude out

They were seeking violations and to see what Claude’s about

Now Claude had hung some venison, he had a bobcat pelt or two;

Pogue claimed they were out of season, he said «Dallas, you're all thru.»

But Dallas would not leave his camp.

He refused to go to town

As the wind howled throught the bull-camp they stared each other down

Its hard to say what happend next, perhaps we’ll never know

They were gonna take Claude in to jail, and he vowed he’d never go

Jim Stevens heard the gunfire, and when he turned around

Bill Pogue was falling backwards, Conley Elms he fell face down

Aye, aye, aye

Jim stevens walked on over;there was a gun near Bill Pogue’s hand

It was hard to say who drawn his first, but Claude had made his stand

Claude said «I am justified Jim, they were gonna cut me down

And a man’s got a right to hang some meat

When he’s livin' this far from town.»

It took eighteen men and fifteen months to finally run Claude down

In the sage outside of Paradise they drove him to the ground

Convicted up in Idaho--manslaughter by decree--

Thirty years at maximum, but soon Claude would break free

There’s two sides two this story, there may be no right or wrong

The lawman and the renegade have graced a thousand songs

The story is an old one.

Conclusion's hard to draw

But Claude’s out in the sage tonight he may be the last outlaw

Aye, aye, aye

In a land the Spanish once had called the Northern Mystery

Where rivers run and disappear the mustang still is free

By the Devil’s wash and the coyote hole in the wild Owyhee Range

Somewhere in the sage tonight the wind calls out his name

Aye, aye, aye

Перевод песни

In een land dat de Spanjaarden ooit het Noordelijke Mysterie hadden genoemd

Waar rivieren stromen en verdwijnen, is de mustang nog steeds vrij

Bij de Devil's wash en coyote hole in de wilde Owyhee Range

Ergens in de wijze vanavond roept de wind zijn naam

Ja, ja, ja

Kom verzamelen 'om me heen buckaroos en een verhaal dat ik zal vertellen'

Van de voortvluchtige Claude Dallas die net uit de gevangenis is ontsnapt

Je zou kunnen denken dat dit verhaal geschiedenis is van voordat het Westen werd gewonnen

Maar de gebeurtenissen die ik zal beschrijven, vonden plaats in negentien eenentachtig

Hij werd geboren in Virginia, verliet het huis toen de school klaar was;

In de woestijnen van Nevada werd hij een buckaroo

En hij leerde de manieren van vee, en hij leerde op een paard te zitten

En hij pakte altijd een pistool en oefende dodelijk geweld uit

Toen werd Claude een trapper en hij droomde van vervlogen dagen

En hij bestudeerde bobcat-logica en hun wilde en stille manieren

In de bloederige afdalingen in de buurt van Paradise, in monitoren in het zuiden

Katten en coyotes vangen, van hand tot mond leven

Ja, ja, ja

Toen ging Claude helemaal alleen wonen, vele kilometers buiten de stad

Een vriend, Jim Stevens, bracht spullen mee en hij bleef rondhangen

Die dag reden twee bewakers - Pogue en Elms - naar Claude om te controleren

Ze waren op zoek naar overtredingen en om te zien waar Claude het over heeft

Nu had Claude wat wild opgehangen, hij had een bobcat-vacht of twee;

Pogue beweerde dat ze buiten het seizoen waren, hij zei: «Dallas, jullie zijn allemaal door.»

Maar Dallas wilde zijn kamp niet verlaten.

Hij weigerde naar de stad te gaan

Terwijl de wind door het stierenkamp gierde, staarden ze elkaar aan

Het is moeilijk te zeggen wat er daarna gebeurde, misschien zullen we het nooit weten

Ze zouden Claude naar de gevangenis brengen, en hij zwoer dat hij nooit zou gaan

Jim Stevens hoorde het geweervuur, en toen hij zich omdraaide...

Bill Pogue viel achterover, Conley Elms viel hij met zijn gezicht naar beneden

Ja, ja, ja

Jim Stevens liep verder; er was een pistool in de buurt van Bill Pogue's hand

Het was moeilijk te zeggen wie zijn eerste trok, maar Claude had zijn standpunt ingenomen

Claude zei: "Ik heb gelijk Jim, ze zouden me neerhalen"

En een man heeft het recht om wat vlees op te hangen

Als hij zo ver van de stad woont.»

Het kostte achttien man en vijftien maanden om Claude eindelijk neer te halen

In de salie buiten Paradise hebben ze hem naar de grond gedreven

Veroordeeld in Idaho - doodslag bij decreet -

Maximaal dertig jaar, maar al snel zou Claude losbreken

Er zijn twee kanten aan dit verhaal, er is misschien geen goed of fout

De politieman en de afvallige hebben duizend liederen vertolkt

Het verhaal is oud.

Conclusie is moeilijk te trekken

Maar Claude is vanavond in de salie, hij is misschien de laatste outlaw

Ja, ja, ja

In een land dat de Spanjaarden ooit het Noordelijke Mysterie hadden genoemd

Waar rivieren stromen en verdwijnen, is de mustang nog steeds vrij

Door de was van de duivel en het coyotegat in de wilde Owyhee Range

Ergens in de wijze vanavond roept de wind zijn naam

Ja, ja, ja

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt