Hieronder staat de songtekst van het nummer Le marin veille sur l'océan , artiest - Tino Rossi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tino Rossi
Le paquebot glisse, s’avance
Et se balance au gré des flots
Le commandant dicte la route
Chacun l'écoute, obéissant
Les passagers voguent sans crainte
D’aucune atteinte, d’aucun danger.
Refrain
Le marin veille sur l’océan
Il appareille par tous les temps
Scrutant l’horizon profond
À bâbord!
À tribord!
Jour et nuit sur le port
Au clair de lune sous l’astre d’or
Le long des dunes fouillant les ports
Ou dans le brouillard blafard, voguant
Le marin veille sur l’océan.
Face au destin faisant sa ronde
Dans tout le monde vers l’incertain
Dans l’ouragan ou dans la houle
Il tangue, il roule debout au vent
Et sans un mot, une riposte
Fidèle au poste contre les flots.
Paroles: Jean Rodor, Géo Koger
Musique: Vincent Scotto
Interprète: Tino Rossi (1939)
De stoomboot glijdt uit, gaat vooruit
En zwaait met de golven
De commandant dicteert de route
Iedereen luistert, gehoorzaam
Passagiers varen zonder angst
Geen schade, geen gevaar.
Refrein
De zeeman waakt over de oceaan
Hij vaart in alle weersomstandigheden
De diepe horizon scannen
Naar de haven!
Stuurboord!
Dag en nacht aan de haven
In het maanlicht onder de gouden ster
Langs de duinen op zoek naar de havens
Of in de bleke mist, zeilen
De zeeman waakt over de oceaan.
Onder ogen ziend dat het lot zijn ronde doet
In iedereen naar het onzekere
In de orkaan of in de deining
Hij werpt, hij rolt rechtop in de wind
En zonder een woord, een retort
Trouw aan de paal tegen de golven.
Tekst: Jean Rodor, Geo Koger
Muziek: Vincent Scotto
Uitvoerder: Tino Rossi (1939)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt