Hieronder staat de songtekst van het nummer Птица-печаль , artiest - Татьяна Овсиенко met vertaling
Originele tekst met vertaling
Татьяна Овсиенко
Жалобно стонет прибой, кровью сочится закат.
Вот и пришёл за тобой мне ненавистный прикат.
Ты не ходи на причал, девушку не обездоль.
Чёрная птица-печаль вьёт в моём сердце гнездо.
Припев:
Птица-печаль, птица-печаль, самая грустная песня.
Птица-печаль, птица-печаль, хуже тяжёлой болезни.
Птица-печаль, птица-печаль, стоит ей только начать —
Долгой разлуки печать не избежать.
Дался тебе твой штурвал, мало ли в небе колёс?
Чайка нам что-то назвал имя, родное до слёз.
Лучше окно затвори: пропадут средь морей
Белые птицы твои с чёрною птицей моей.
Припев:
Птица-печаль, птица-печаль, самая грустная песня.
Птица-печаль, птица-печаль, хуже тяжёлой болезни.
Птица-печаль, птица-печаль, стоит ей только начать —
Долгой разлуки печать не избежать.
Птица-печаль…
Птица-печаль…
Птица-печаль, птица-печаль, самая грустная песня.
./././!o/ovsienko-tatyana/ovsienko-tatyana-ptica-pechal.html
Птица-печаль, птица-печаль, хуже тяжёлой болезни.
Птица-печаль, птица-печаль, стоит ей только начать —
Долгой разлуки печать не избежать.
Птица-печаль, птица-печаль, самая грустная песня.
Птица-печаль, птица-печаль, хуже тяжёлой болезни.
Птица-печаль, птица-печаль, стоит ей только начать —
Долгой разлуки печать не избежать.
De branding kreunt klagend, de zonsondergang druipt van het bloed.
Dus de hatelijke rol kwam voor jou.
Je gaat niet naar de pier, het meisje is niet beroofd.
Het zwarte vogelverdriet bouwt een nest in mijn hart.
Refrein:
Verdrietvogel, droefheidsvogel, het droevigste lied.
Een vogel van verdriet, een vogel van verdriet, erger dan een ernstige ziekte.
Verdriet vogel, verdriet vogel, zodra ze begint -
Een lange scheiding van de afdichting kan niet worden vermeden.
Je stuur is aan je gegeven, zijn er genoeg wielen in de lucht?
Een zeemeeuw noemde ons iets, een naam die de tranen dierbaar is.
Sluit beter het raam: ze zullen verdwijnen tussen de zeeën
Jouw witte vogels zijn bij mijn zwarte vogel.
Refrein:
Verdrietvogel, droefheidsvogel, het droevigste lied.
Een vogel van verdriet, een vogel van verdriet, erger dan een ernstige ziekte.
Verdriet vogel, verdriet vogel, zodra ze begint -
Een lange scheiding van de afdichting kan niet worden vermeden.
Verdriet vogel...
Verdriet vogel...
Verdrietvogel, droefheidsvogel, het droevigste lied.
./././!o/ovsienko-tatyana/ovsienko-tatyana-ptica-pechal.html
Een vogel van verdriet, een vogel van verdriet, erger dan een ernstige ziekte.
Verdriet vogel, verdriet vogel, zodra ze begint -
Een lange scheiding van de afdichting kan niet worden vermeden.
Verdrietvogel, droefheidsvogel, het droevigste lied.
Een vogel van verdriet, een vogel van verdriet, erger dan een ernstige ziekte.
Verdriet vogel, verdriet vogel, zodra ze begint -
Een lange scheiding van de afdichting kan niet worden vermeden.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt