Hieronder staat de songtekst van het nummer Rauchhaussong , artiest - Swiss & Die Andern met vertaling
Originele tekst met vertaling
Swiss & Die Andern
Der Mariannenplatz war blau, soviel Bullen war’n da
Und Mensch Meier musste heulen, das war wohl das Tränengas
Und er fragte irgendeinen: «Sag mal, ist hier heut 'n Fest?»
«Sowas ähnliches», sagte einer, «das Bethanien wird besetzt.»
«Wird ja auch Zeit», sagte Mensch Meier, stand ja lange genug leer
Ach, wie schön wär' doch das Leben, gäb' es keine Pollis mehr
Doch der Einsatzleiter brüllte: «Räumt den Mariannenplatz
Damit meine Knüppelgarde wieder genug Platz zum Knüppeln hat!»
Doch die Leute im besetzten Haus riefen:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»
Der Senator war stinksauer, die CDU war schwer empört
Dass die Typen sich jetzt nehm', was ihnen sowieso gehört
Aber um der Welt zu zeigen, wie großzügig sie sind
Sagen sie: «Wir räumen später, lassen sie erstmal drin!»
Und vier Monate später stand in Springer’s heißem Blatt
Dass Georg-von-Rauch-Haus hat eine Bombenwerkstatt
Und die deutlichen Beweise sind zehn leere Flaschen Wein
Und zehn leere Flaschen könn' schnell zehn Mollies sein
Doch die Leute im Rauch-Haus riefen:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»
Wir schreien’s laut:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»
Letzten Montag traf Mensch Meier in der U-Bahn seinen Sohn
Der sagt: «Die woll’n das Rauch-Haus räumen, ich muss wohl wieder zu Hause
wohn'.»
«Is' ja irre», sagt Mensch Meier «sind wir wieder einer mehr
In uns’rer Zwei-Zimmer-Luxuswohnung und das Bethanien steht wieder leer
Sag mir eins, ham die dort oben Stroh oder Scheiße in ihrem Kopf?
Wohnen in schicksten Villen, unsereins im letzten Loch
Wenn die das Rauch-Haus wirklich räumen, bin ich aber mit dabei
Und hau' den ersten Bullen, die da auftauchen ihre Köppe ein.»
Und die Leute im Rauch-Haus riefen:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»
Wir schreien’s laut:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»
Mariannenplatz was blauw, er waren zoveel agenten daar
En man Meier moest huilen, dat was waarschijnlijk het traangas
En hij vroeg iemand: "Vertel eens, is er een feest vandaag?"
'Zoiets,' zei er een, 'Bethany wordt bezet.'
"Het wordt tijd", zei Meier, die lang genoeg leeg had gestaan
Oh, wat zou het leven mooi zijn als er geen Pollis meer was
Maar de operations manager schreeuwde: "Maak Mariannenplatz vrij"
Zodat mijn clubwachter weer genoeg ruimte heeft om te knuppelen!”
Maar de mensen in het kraakpand riepen:
‘Je krijgt ons hier niet weg!
Dit is ons huis, waarom gooi je het niet eerst?
Schmidt en Press en Mosch uit Kreuzberg."
De senator was kwaad, de CDU was woedend
Dat de jongens nu toch nemen wat van hen is
Maar om de wereld te laten zien hoe genereus ze zijn
Zeg: "We ruimen later op, laat ze voor nu!"
En vier maanden later stond het in Springer's hete vel
Het Georg-von-Rauch-Haus heeft een bommenwerkplaats
En het duidelijke bewijs zijn tien lege flessen wijn
En tien lege flesjes kunnen snel tien mollies worden
Maar de mensen in het huis van Rauch riepen:
‘Je krijgt ons hier niet weg!
Dit is ons huis, waarom gooi je het niet eerst?
Schmidt en Press en Mosch uit Kreuzberg."
We roepen het hardop:
‘Je krijgt ons hier niet weg!
Dit is ons huis, waarom gooi je het niet eerst?
Schmidt en Press en Mosch uit Kreuzberg."
Afgelopen maandag ontmoette Meier zijn zoon in de metro
Hij zegt: "Ze willen het huis van Rauch ontruimen, ik moet weer naar huis
live."
"Het is gek", zegt Meier, "we zijn er weer een
In ons luxe tweekamer appartement en de Bethanien is weer leeg
Vertel eens, hebben ze daar stro of stront in hun hoofd?
Wonen in de chicste villa's, die van ons in het laatste gat
Als ze het Rauch-huis echt ontruimen, ben ik er ook
En sloeg de hoofden van de eerste agenten die opdagen."
En de mensen in het huis van Rauch riepen:
‘Je krijgt ons hier niet weg!
Dit is ons huis, waarom gooi je het niet eerst?
Schmidt en Press en Mosch uit Kreuzberg."
We roepen het hardop:
‘Je krijgt ons hier niet weg!
Dit is ons huis, waarom gooi je het niet eerst?
Schmidt en Press en Mosch uit Kreuzberg."
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt