Hieronder staat de songtekst van het nummer La Cutari , artiest - Subcarpați met vertaling
Originele tekst met vertaling
Subcarpați
Luai cârliglu morâ ş' cu tâmbarea
Feciu 'nsus, 'nsus iñi feciu cârarea
Hârseati, aḑî hi ghini
Ţi-i aţea bana mâni v-as aflii
Ş' ca’s mutrescu soarili
Canda scâpiteaḑî
Duchimâsea s’ti discurmì
Mâni as niḑem pi drumu palì
Ḑîua d’aḑî mi aspustusì
Ftina ti-u puşputescu ş'adornì
Sihatea n’o mai bagu
As ti scoli tini cându as vei
As mi scol io protà
As ti pândâxescu, ielelelei
Luai cârliglu morâ ş' cu tâmbarea
Feciu 'nsus, 'nsus iñi feciu cârarea
Sâ'ñi mi duc la oili, oili a meali
Sus tru munţâ, în morâ la cutari…
La cutari tuti oili asghiarâ
Sus tru munţâ s’avdi nâ fluiarâ
Di pi ḑeanâ ansari luna’mplinâ
Trec cupili din ḑeanâ, maş s’alinâ
Hij nam de haak en stierf met de trommel
Hij deed het zelf, hij deed het zelf
Hârseati, en hallo ghini
Dat is jouw hand, ik zou erachter komen
En de zon schijnt
Canda huiverde
Duchimâsea had ruzie met jou
Morgen zou ik bleek over de weg lopen
ik was zo bang
Je kleine meid snoof en versierde zichzelf
Maak je geen zorgen
Ik zou je wakker maken als ik kwam
Als mi scol io protà
Ik zou je stalken, idioot
Hij nam de haak en stierf met de trommel
Hij deed het zelf, hij deed het zelf
Sâ'ñi mi duc la oili, oili a meali
De berg op, in de molen bij de cutari…
Aan het eind van de dag, alle scholeksters
Boven op de berg was een stroom
De maan is vol
Kopjes passeren van ḑeanâ, maar ze staan in de rij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt