Росстань - ST1M, Эдуард Германский
С переводом

Росстань - ST1M, Эдуард Германский

Год
2022
Язык
`Russisch`
Длительность
200100

Hieronder staat de songtekst van het nummer Росстань , artiest - ST1M, Эдуард Германский met vertaling

Tekst van het liedje " Росстань "

Originele tekst met vertaling

Росстань

ST1M, Эдуард Германский

Оригинальный текст

Мой внутренний мир искалечен весь, и искажён до предела

Да и тот, что снаружи, давно состоит из грошовых подделок

Бесы с ангелами заодно, но их непонятны мотивы мне

Кто-то там наверху не всегда мои будни удачно монтирует

Отвергаю любой вариант, в котором покорен я

Пока глаза горят, то, что я назад сдам – фантасмагория

Гордо поднята голова, если бью – только наповал

Сколько б планы судьба не ломала, я систематически их строю заново

Удача молчит, но я шагаю наощупь

В трусости обвинять стадо бессмысленно, ведь быть шакалами проще

Так что бог им судья всем, у меня своя дорога тут

И пускай небеса не по самой простой из них к цели порой ведут

Впереди главный бой: победить себя самого

Страха нет, и я не куплюсь на этот неубедительный заговор

Если драться, то до конца, если жить, то по совести

Не пытайтесь ваши кресты скинуть на меня, до Голгофы мне свой нести

В мире полном пороков

У меня своя дорога

И я буду верен ей до последнего

Все мы ходим под богом

И всем нам нужна подмога тут

Но не все заслужили спасение

В мире полном пороков

У меня своя дорога

И я буду верен ей до последнего

Все мы ходим под богом

И всем нам нужна подмога тут

Но не все заслужили спасение

Я скован цепями сомнений, что мне дух времени выковал

Сытый покой не рождает великое, но тем не менее — выговор!

И пока, засучив рукава, палачи одобрительных ждут команд

Зрители аплодируют, делая ставки в преддверии события жуткого

Спасательный трос оказался петлёй, и замкнулся на шее восьмёркой, но

От великодушия судьбы, и её подношений восторга ноль

Куда бы ни вёл нас путь, мы с него не свернём, по меньшей мере

И тысячи факелов озарят солнцем долину вечной тени

Yeah!

К чёрту чертоги, я не ради роскоши жертвую многим

Столько лет босиком по углям, так что мне тут кандалы вешать тщетно на ноги

Покарать или покорить?

Бога ради, не говори!

Выбор всё равно сводится к одному: подо что лечь, под мрамор или гранит

Мой характер мне служит холодным оружием в этих голодных играх

Мистификация: всюду полно невинных, но их давно не видно

Если бы Данте сегодня был жив, он был добавил десятый круг Ада

Назвав его МКАДом

В мире полном пороков

У меня своя дорога

И я буду верен ей до последнего

Все мы ходим под богом

И всем нам нужна подмога тут

Но не все заслужили спасение

В мире полном пороков

У меня своя дорога

И я буду верен ей до последнего

Все мы ходим под богом

И всем нам нужна подмога тут

Но не все заслужили спасение

Перевод песни

Mijn innerlijke wereld is overal kreupel en tot het uiterste vervormd

En die aan de buitenkant bestaat al lang uit penny fakes

Demonen met engelen tegelijk, maar hun motieven zijn voor mij onbegrijpelijk

Iemand daarboven beklimt niet altijd met succes mijn dagelijks leven

Ik verwerp elke optie waarin ik ben onderworpen

Terwijl mijn ogen branden, zal ik een fantasmagorie teruggeven

Trots opgeheven hoofd, als ik raak - gewoon ter plaatse

Hoe het lot plannen ook breekt, ik bouw ze systematisch opnieuw op

Geluk zwijgt, maar ik tast

Het heeft geen zin om de kudde de schuld te geven van lafheid, omdat het gemakkelijker is om jakhalzen te zijn

Dus God oordeelt ze allemaal, ik heb hier mijn eigen weg

En laat de hemelen, niet volgens de eenvoudigste, soms naar het doel leiden

Vooruitlopend op het hoofdgevecht: versla jezelf

Er is geen angst en ik zal niet in deze dunne samenzwering geloven

Als je vecht, dan tot het einde, als je leeft, dan volgens je geweten

Probeer niet je kruisen op mij te gooien, ik zal de mijne naar Golgotha ​​dragen

In een wereld vol ondeugden

Ik heb mijn eigen manier

En ik zal haar tot het laatst trouw zijn

We lopen allemaal onder God

En we hebben hier allemaal hulp nodig

Maar niet iedereen verdient redding.

In een wereld vol ondeugden

Ik heb mijn eigen manier

En ik zal haar tot het laatst trouw zijn

We lopen allemaal onder God

En we hebben hier allemaal hulp nodig

Maar niet iedereen verdient redding.

Ik ben gebonden door de ketenen van twijfel die de tijdgeest voor mij heeft gesmeed

Weldoorvoede vrede brengt geen grote dingen voort, maar niettemin - een berisping!

En terwijl de goedkeurende beulen de handen uit de mouwen steken, wachten op commando's

Toeschouwers applaudisseren als ze hun weddenschap plaatsen voorafgaand aan het spookachtige evenement

De reddingslijn bleek een lus te zijn en in een achtvorm om de nek gesloten, maar

Van de vrijgevigheid van het lot, en zijn aanbod van verrukking, nul

Waar het pad ons ook leidt, we zullen er in ieder geval niet van afwijken

En duizenden fakkels zullen de vallei van eeuwige schaduw verlichten met de zon

Ja!

Naar de hel met de zalen, ik offer niet veel op voor luxe

Zoveel jaren blootsvoets op de kolen, dus ik kan niet tevergeefs boeien aan mijn voeten hangen

Straffen of veroveren?

In godsnaam, niet spreken!

De keuze komt nog steeds neer op één ding: wat onder, onder marmer of graniet

Mijn karakter dient mij als een koud wapen in deze hongerspelen.

Mystificatie: er zijn overal veel onschuldigen, maar ze zijn al lang niet meer gezien

Als Dante vandaag nog leefde, zou hij de tiende cirkel van de hel hebben toegevoegd

Noem het MKAD

In een wereld vol ondeugden

Ik heb mijn eigen manier

En ik zal haar tot het laatst trouw zijn

We lopen allemaal onder God

En we hebben hier allemaal hulp nodig

Maar niet iedereen verdient redding.

In een wereld vol ondeugden

Ik heb mijn eigen manier

En ik zal haar tot het laatst trouw zijn

We lopen allemaal onder God

En we hebben hier allemaal hulp nodig

Maar niet iedereen verdient redding.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt