Квінти - Скрябін, Greg, FDR
С переводом

Квінти - Скрябін, Greg, FDR

Год
2010
Язык
`Oekraïens`
Длительность
220680

Hieronder staat de songtekst van het nummer Квінти , artiest - Скрябін, Greg, FDR met vertaling

Tekst van het liedje " Квінти "

Originele tekst met vertaling

Квінти

Скрябін, Greg, FDR

Оригинальный текст

Вони жили красиво, як вміли,

Бісилися, пили вино і любили

Відкинутись в кріслах своєї машини,

Під музику рахувати години.

Приспів:

Та ніщо не вічне, а любов тим більше,

Він хотів як краще, а віддав назавжди,

А вона чекала, просто сил не стало

І струна порвалась!

На заправках і в аеропортах

Було їм, як у ліжку, комфортно

Тулитися просто один до одного,

Так, ніби навколо немає нікого.

Приспів:

Та ніщо не вічне, а любов тим більше,

Він хотів як краще, а віддав назавжди,

А вона чекала, просто сил не стало

І струна порвалась!

Ти його болиш десь всередині,

Провалився міст на половині.

Мобільного екран плаче словами,

Може і добре.

Ти його болиш десь всередині,

Провалився міст на половині.

Мобільного екран плаче словами,

Може і добре.

А тепер вона з іншим шукає

Ту штуку, що буде їх вчити літати,

А пам’ять вперто ніяк не стирає

Попереднього юзера файли.

Приспів:

Та ніщо не вічне, а любов тим більше,

Він хотів як краще, а віддав назавжди,

А вона чекала, просто сил не стало

І струна порвалась!

Ти його болиш десь всередині,

Провалився міст на половині.

Мобільного екран плаче словами,

Може і добре.

Ти його болиш десь всередині,

Провалився міст на половині.

Мобільного екран плаче словами,

Може і добре.

Може і добре.

Може і добре.

Ти його болиш десь всередині,

Провалився міст на половині.

Мобільного екран плаче словами…

Перевод песни

Ze leefden prachtig zoals ze wisten hoe

Ze vochten, dronken wijn en hadden lief

Leun achterover in de stoelen van uw auto,

Tel de uren op de muziek.

Refrein:

Maar niets is eeuwig, maar liefde nog meer,

Hij wilde het beste, maar gaf voor altijd,

En ze wachtte, ze had gewoon de kracht niet

En het touwtje brak!

Bij benzinestations en luchthavens

Ze waren zo comfortabel als in bed

Kruip maar lekker tegen elkaar aan,

Alsof er niemand in de buurt is.

Refrein:

Maar niets is eeuwig, maar liefde nog meer,

Hij wilde het beste, maar gaf voor altijd,

En ze wachtte, ze had gewoon de kracht niet

En het touwtje brak!

Je hebt hem ergens vanbinnen pijn gedaan

De brug stortte in tweeën in.

Het mobiele scherm huilt met woorden,

Misschien is het goed.

Je hebt hem ergens vanbinnen pijn gedaan

De brug stortte in tweeën in.

Het mobiele scherm huilt met woorden,

Misschien is het goed.

En nu zoekt ze iemand anders

Het ding dat ze zal leren vliegen

En het geheugen wist koppig niet

Vorige gebruikersbestanden.

Refrein:

Maar niets is eeuwig, maar liefde nog meer,

Hij wilde het beste, maar gaf voor altijd,

En ze wachtte, ze had gewoon de kracht niet

En het touwtje brak!

Je hebt hem ergens vanbinnen pijn gedaan

De brug stortte in tweeën in.

Het mobiele scherm huilt met woorden,

Misschien is het goed.

Je hebt hem ergens vanbinnen pijn gedaan

De brug stortte in tweeën in.

Het mobiele scherm huilt met woorden,

Misschien is het goed.

Misschien is het goed.

Misschien is het goed.

Je hebt hem ergens vanbinnen pijn gedaan

De brug stortte in tweeën in.

Het mobiele scherm huilt met woorden...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt