Hieronder staat de songtekst van het nummer Carovane , artiest - Sergio Cammariere met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sergio Cammariere
E' fatta!
E così presto
Rammento l’armatura
Su cui si stende il tuo vermiglio manto
Caduto al suolo nella brulicante arsura
Di mille paleontologi in disparte
Si fanno largo in mezzo alle alte mura
Uomini e donne atterriti dalla sorte
Pagano il prezzo che Libertà li accolse
Ombre nel vuoto della nomenclatura
Strisciano il fondo tra serpenti ubriachi
Occhi di madreperla e cuori infranti
Restano feriti dall’usura
Di un cielo di volatili ondeggiante
Per questo e per mutevoli sentieri
Cadono le stelle degli amanti
A ricordar' che dove tutto sembra vero
E' solo un sogno a cui si affrettano distanti
Le carovane cariche d’oblio
Lo spirito recando in altrettanti
Luoghi dove indomìto è il desìo
E la campana suona un’ora avanti
Chi può tra queste oasi di rimpianto
Dice il suo verso e giura devozione
Colui che ascolta si ferma o torna indietro
Ma non c'è niente di nuovo che si oppone
Tra me e questi lamenti di sciamani
Restano lì come impaurite oppure assorte
Le maschere dai cuori riluttanti
E i carri degli Achei pronti alla morte
Stazioni e treni sono i mesi e gli anni
Si fermano e ripartono ogni ora
Lasciando dietro a sé solo il ricordo
Di un impossibile rincorsa che avvalora
La tesi di cui qui trasformo in canto
Il segno che rimane e non consola
La mela da cui Eva staccò il morso
E più mi perdo e più mi riconosco
Het is klaar!
En zo snel
Ik herinner me het harnas
Waarop je vermiljoenen mantel zich verspreidt
Op de grond gevallen in de krioelende hitte
Van duizend paleontologen aan de zijlijn
Ze banen zich een weg door de hoge muren
Mannen en vrouwen doodsbang voor het lot
Ze betalen de prijs die Liberty hen heeft geaccepteerd
Schaduwen in de leegte van nomenclatuur
Ze kruipen over de bodem tussen dronken slangen
Parelmoeren ogen en gebroken harten
Ze zijn gewond door woeker
Van een hemel van wuivende vogels
Hiervoor en voor het veranderen van paden
De sterren van geliefden vallen
Om te onthouden dat waar alles waar lijkt
Het is maar een droom waar ze zich van haasten
De karavanen beladen met vergetelheid
De geest die zoveel mogelijk binnenhaalt
Plekken waar verlangen ontembaar is
En de bel gaat een uur vooruit
Wie kan tussen deze oases van spijt?
Hij zegt zijn vers en zweert toewijding
De luisteraar stopt of keert terug
Maar er is niets nieuws dat tegen is
Tussen mij en dit gekreun van sjamanen
Ze blijven daar alsof ze bang of geabsorbeerd zijn
De maskers met aarzelende harten
En de strijdwagens van de Grieken klaar om te sterven
Stations en treinen zijn de maanden en de jaren
Ze stoppen en vertrekken elk uur
Laat alleen de herinnering achter
Van een onmogelijke aanloop die valideert
De scriptie waarvan ik hier een lied maak
Het teken dat blijft en niet troost
De appel waarvan Eva de hap nam
En hoe meer ik mezelf verlies, hoe meer ik mezelf herken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt