Берёзка - Сергей Любавин
С переводом

Берёзка - Сергей Любавин

Альбом
Прощание с Айседорой
Язык
`Russisch`
Длительность
181760

Hieronder staat de songtekst van het nummer Берёзка , artiest - Сергей Любавин met vertaling

Tekst van het liedje " Берёзка "

Originele tekst met vertaling

Берёзка

Сергей Любавин

Оригинальный текст

Березка белая, девчонка смелая,

Как песня русская, проста,

Без горя и забот, в лесу среди болот,

Цвела такая красота.

Порой приветною, на лики светлые,

Креститься тянется рука,

И ночь колышется, да будто слышится,

Лихая песня ямщика.

И ночь колышется, а ей все слышится,

Лихая песня ямщика.

Шальной, отчаянно, красивый парень ждет,

Глядит в счастливые глаза,

Встречай красавица, того, кто нравится,

Иди скорей под образа.

Скликаясь воронье, ой лихо ты мое,

По стежкам горюшко зовет,

А счастье глупое, целует губы ей,

И спать ночами не дает.

А счастье глупое, целует губы ей,

И спать ночами не дает.

В лесу такая стынь, в ночи звезда — полынь,

Наворожила знать беда,

Когда порой ночной, друг ненаглядный твой,

Ушел и кинул навсегда.

С утеса дикого, где кружат вороны,

Где умерла ее мечта,

Как птица гордая, да в бездну черную,

Ушла такая красота.

Как птица гордая, дай руки стороны,

Ушла такая красота.

Перевод песни

Witte berk, dappere meid,

Als een Russisch lied, simpel

Zonder verdriet en zorgen, in het bos tussen de moerassen,

Wat een schoonheid bloeide op.

Soms gastvrij, op heldere gezichten,

Een hand reikt uit om gedoopt te worden,

En de nacht zwaait, alsof hij wordt gehoord,

Onstuimig lied van de koetsier.

En de nacht zwaait, en ze hoort alles,

Onstuimig lied van de koetsier.

Gekke, wanhopige, knappe kerel wacht,

In blije ogen kijken

Ontmoet de schoonheid, degene die je leuk vindt,

Ga snel onder de afbeelding door.

Roepen kraaien, oh je bent beroemd van mij,

Bij de steken roept de goryushko,

En stom geluk kust haar lippen,

En laat me 's nachts niet slapen.

En stom geluk kust haar lippen,

En laat me 's nachts niet slapen.

In het bos is het zo koud, in de nacht is de ster alsem,

Ik was betoverd om de problemen te kennen

Wanneer soms 's nachts, je geliefde vriend,

Weg en voor altijd vertrokken.

Van de wilde klif waar de kraaien cirkelen,

Waar haar droom stierf

Als een trotse vogel, ja in de zwarte afgrond,

Weg is de schoonheid.

Geef me je handen als een trotse vogel

Weg is de schoonheid.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt