Украду тебя - Сергей Любавин
С переводом

Украду тебя - Сергей Любавин

Альбом
Признание
Язык
`Russisch`
Длительность
227130

Hieronder staat de songtekst van het nummer Украду тебя , artiest - Сергей Любавин met vertaling

Tekst van het liedje " Украду тебя "

Originele tekst met vertaling

Украду тебя

Сергей Любавин

Оригинальный текст

В твоих глазах, как в море тонет лето,

Покоя нет нигде от них душе моей.

Я так хочу тебя украсть у всего света,

И так хочу назвать единственной своей.

Вокруг проходит много женщин мимо,

Но только лишь одной тебе хочу сказать —

«О, как прекрасна ты!

Ты так неповторима!

И я прошу тебя моей любимой стать!»

Припев:

Я украду тебя, однажды я под вечер украду тебя.

И на руках я к звёздам отнесу тебя,

Туда, где не коснётся глаз печаль…

Я украду тебя, от всех невзгод и бед земных спасу тебя.

Как никого на свете, я люблю тебя,

И за любовь мне жизнь отдать не жаль.

Совсем не жаль…

Где б ни бродил, ни мчал по белу свету,

Куда б не звал манящий блеск чужих огней.

В моей душе лишь ты, другой в ней места нету,

Ты путеводная звезда судьбы моей…

Проигрыш.

Припев:

Я украду тебя, однажды я под вечер украду тебя.

И на руках я к звёздам отнесу тебя,

Туда, где не коснётся глаз печаль…

Я украду тебя, от всех невзгод и бед земных спасу тебя.

Как никого на свете я люблю тебя,

И за любовь мне жизнь отдать не жаль.

Совсем не жаль…

Перевод песни

In jouw ogen, zoals de zomer verdrinkt in de zee,

Er is nergens rust van hen voor mijn ziel.

Ik wil je zo graag van de hele wereld stelen,

En dus wil ik mijn enige bellen.

Er lopen veel vrouwen rond

Maar ik wil je maar één ding vertellen -

'O, wat ben je mooi!

Je bent zo uniek!

En ik vraag je om mijn geliefde te worden!"

Refrein:

Ik zal je stelen, op een dag zal ik je 's avonds stelen.

En in mijn armen zal ik je naar de sterren brengen,

Waar verdriet je ogen niet zal raken...

Ik zal je stelen, ik zal je redden van alle ontberingen en problemen van de aarde.

Als geen ander ter wereld hou ik van je

En het spijt me niet mijn leven te geven voor de liefde.

Helemaal niet jammer...

Waar je ook dwaalt of racet over de wijde wereld,

Waar de aanlokkelijke schittering van andermans licht ook roept.

Er is alleen jij in mijn ziel, er is geen andere plaats in,

Jij bent de leidende ster van mijn lot...

Verliezen.

Refrein:

Ik zal je stelen, op een dag zal ik je 's avonds stelen.

En in mijn armen zal ik je naar de sterren brengen,

Waar verdriet je ogen niet zal raken...

Ik zal je stelen, ik zal je redden van alle ontberingen en problemen van de aarde.

Als geen ander ter wereld hou ik van je

En het spijt me niet mijn leven te geven voor de liefde.

Helemaal niet jammer...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt