Hieronder staat de songtekst van het nummer Le monde a mal , artiest - Salvatore Adamo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Salvatore Adamo
Nous y voilà, après l’espoir d’un monde meilleur, et tant de rêves chanter en
choeurs,
ont se réveilles en pleine horreur.
Nous y voilà, l’histoire d’un remis à l’honneur, les vieux démons,
des dictateurs qui marchent sur des peuples en pleurs…
Arrêter, arrêter, arrêter, arrêter,
au nom de la vie, au nom de la vie même, tout ce mal que l’on sème,
tous ses germes de haine, qui vas les récolté?
Trop de coup, trop d’soucousse ont en as la naussé, ces gens la mort au
trousses pour jeter, pour chasser, est-ce que l’amour repouse la ou la terre a
saignée?
est-ce que l’amour repouse la ou la terre a saignée?
Mal, le monde a mal.
Toujours une geurre planté dans l’coeur
Mal, le monde a mal.
Ont est tous freres, mais dans l’malheur.
Le monde a mal
Nous y voilà, en pleine air intersidérale,
ont à pied dans une etoile et l’autre dans un bain de sang.
Nous y voilà, on a changer de millenaires, escorté par des millitaires.
On repart mille ans en arrière.
Mal, le monde a mal.
Toujours une geurre planté dans l’coeur
Mal, le monde a mal.
Ont est tous freres, mais ont s’fais peur.
Le monde a mal
Mal, le monde a mal,
ont est tous freres, mais dans l’malheur.
Le monde a mal, Mal…
Mal, le monde a mal.
Toujours une geurre planté dans l’coeur
Mal, le monde a mal.
Ont est tous freres, mais dans l’malheur.
Le monde a mal
Hier zijn we, na hoop op een betere wereld, en zoveel dromen zingen mee
achtergrond koor,
schrik wakker geworden.
Hier gaan we, het verhaal van een opnieuw geëerde, oude demonen,
dictators marcheren op huilende volkeren...
Stop, stop, stop, stop,
in de naam van het leven, in de naam van het leven zelf, al dit kwaad dat we zaaien,
al zijn haatkiemen, wie gaat ze oogsten?
Te veel klappen, te veel ontreddering hebben misselijkheid, deze mensen sterven bij de
kits om te gooien, om op te jagen, duwt liefde terug waar de aarde heeft
bloeden?
duwt liefde terug waar de aarde heeft gebloed?
Pijn, de wereld doet pijn.
Altijd een oorlog geplant in het hart
Pijn, de wereld doet pijn.
We zijn allemaal broers, maar hebben pech.
De wereld doet pijn
Hier zijn we, in de open interstellaire lucht,
een voet in een ster hebben en de andere in een bloedbad.
Hier zijn we, we veranderden millennials, begeleid door militairen.
We gaan duizend jaar terug.
Pijn, de wereld doet pijn.
Altijd een oorlog geplant in het hart
Pijn, de wereld doet pijn.
We zijn allemaal broeders, maar we zijn bang.
De wereld doet pijn
Kwaad, de wereld doet pijn,
we zijn allemaal broeders, maar hebben pech.
De wereld doet pijn, doet pijn...
Pijn, de wereld doet pijn.
Altijd een oorlog geplant in het hart
Pijn, de wereld doet pijn.
We zijn allemaal broers, maar hebben pech.
De wereld doet pijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt