Hieronder staat de songtekst van het nummer La musique , artiest - Rossella Marcantoni, Marco Sollini, Léo Ferré met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rossella Marcantoni, Marco Sollini, Léo Ferré
La musique souvent me prend comme une mer!
Vers ma pâle étoile
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther
Je mets à la voile;
La poitrine en avant et les poumons gonflés
Comme de la toile
J’escalade le dos des flots amoncelés
Que la nuit me voile;
Je sens vibrer en moi toutes les passions
D’un vaisseau qui souffre;
Le bon vent, la tmpête et ses convulsions
Sur l’immnse gouffre
Me bercent.
D’autres fois, calme plat, grand miroir
De mon désespoir!
Muziek neemt me vaak als een zee!
Naar mijn bleke ster
Onder een plafond van mist of in een uitgestrekte ether
ik zeil;
Borst vooruit en longen opgeblazen
zoals canvas
Ik beklim de achterkant van de drukke golven
Laat de nacht mij versluieren;
Ik voel alle passies in mij trillen
Van een schip dat lijdt;
De goede wind, de storm en zijn stuiptrekkingen
Op de immense afgrond
Rock mij.
Andere tijden, doodstil, grote spiegel
Van mijn wanhoop!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt