Hieronder staat de songtekst van het nummer Tu sors souvent , artiest - Léo Ferré met vertaling
Originele tekst met vertaling
Léo Ferré
Tu sors souvent, la mer, c’est pas bon pour ta voix
Tu devrais mettre un pull, t’as bien assez d’moutons
Et puis prendre ton carrosse et puis rentrer chez toi
Trois cent mille chevaux, là-bas, disent ton nom
Tu sors souvent, la mer, fais gaffe aux inconnus
Avec leur pipe en l’air qui canarde le ciel
Et leur sarrau de fer et leurs toiles perdues
Le vent n’a rien à faire avec ces criminels
Ça s’appelle bateau et ça marche au mazout
Dès le petit matin, ça s’en met plein le trou
Ça sait pas marcher droit, ça flirte avec radar
Un espion, un poulet, un voyeur, un bavard
Tu sors souvent, la mer, à ton âge, il faut pas
Tu mets ta vague à l’air comme une fille dans les bois
Et ça donne des idées à ceux qui n’en n’ont pas
Ça se met une casquette et ça s' fout dans tes bras
Tu sors souvent, la mer, comme les filles de la rue
Qui montent sans raison avec un inconnu
Parce que c’est l’usage et qu’elles ont seize ans
Et que l’on peut faire naufrage sans avoir toutes ses dents
Ça s’appelle l’amour et ça marche au chiqué
Dès la tombée du jour, ça boucle ses paquets
Un voyage au long cours dans la rue Réaumur
C’est cinq à six minutes, et encore… C’est pas sûr !
Tu sors souvent, la mer, tu te fais les yeux bleus
Tu mets du vert parfois pour voir les amoureux
Qui regardent le creux que te fait la marée
Qui des fois s’y confondent en croyant se marrer
Tu sors souvent, la mer, mais tu n’as pas d'époux
Dans ta maison de dunes, tu nous lèches la joue
Et tu repars là-bas comme un rêve insensé
Qui toujours recommence et toujours se défait
Ça s’appelle la vie, ça marche au baratin
Ça se fout des chapeaux, des bijoux, des chagrins
Ça sort au syndicat, au ciné et, crois-moi
Ça sort et puis ça rentre faire des mômes à l’Etat
Tu sors souvent, la mer, emmène-moi avec toi.
Je gaat vaak naar buiten, de zee is niet goed voor je stem
Je moet een trui aantrekken, je hebt genoeg schapen
En dan je koets nemen en dan naar huis gaan
Driehonderdduizend paarden, zeg je naam
Je gaat vaak uit, de zee, pas op voor vreemden
Met hun pijp in de lucht schietend in de lucht
En hun ijzeren rokken en hun verloren webben
De wind heeft niets te maken met deze criminelen
Het heet een boot en het vaart op olie
Vanaf de vroege ochtend vult het het gat
Hij weet niet hoe hij recht moet lopen, hij flirt met radar
Een spion, een kip, een voyeur, een roddel
Je gaat vaak uit, de zee, op jouw leeftijd zou je dat niet moeten doen
Je zwaait in de lucht als een meisje in het bos
En het geeft ideeën aan degenen die er geen hebben
Het zet een pet op en het neukt in je armen
Je gaat vaak uit, de zee, zoals de meisjes op straat
Die zonder reden naar boven gaan met een vreemde?
Want dat is de gewoonte en ze zijn zestien
En je kunt schipbreuk lijden zonder al je tanden te hebben
Het heet liefde en het werkt op de quid
Zodra de zon ondergaat, pakt hij zijn koffers
Een lange reis in de rue Réaumur
Het is vijf tot zes minuten, en toch... Het is niet zeker!
Je gaat vaak uit, de zee, je maakt je ogen blauw
Je trekt soms groen aan om de geliefden te zien
Die kijken naar de holte die het getij voor je maakt
Die soms in de war raken door te denken dat ze lachen
Je gaat vaak uit, de zee, maar je hebt geen man
In je duinhuis lik je onze wang
En je gaat daar terug als een gekke droom
Die altijd opnieuw begint en altijd weer ongedaan wordt gemaakt
Het heet leven, het werkt als een spiel
Wie geeft er om hoeden, juwelen, verdriet
Het komt uit bij de vakbond, in de bioscoop en geloof me
Het gaat uit en dan gaat het erin om kinderen in de staat te maken
Je gaat vaak uit, zee, neem me mee.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt