À Saint-Germain-des-Prés - Léo Ferré
С переводом

À Saint-Germain-des-Prés - Léo Ferré

Год
2020
Язык
`Frans`
Длительность
148290

Hieronder staat de songtekst van het nummer À Saint-Germain-des-Prés , artiest - Léo Ferré met vertaling

Tekst van het liedje " À Saint-Germain-des-Prés "

Originele tekst met vertaling

À Saint-Germain-des-Prés

Léo Ferré

Оригинальный текст

J’habite à Saint-Germain-des-Prés

Et chaque soir, j’ai rendez-vous avec Verlaine

Ce vieux pierrot n’a pas changé

Et pour courir le guilledou près de la Seine

Souvent l’on est flanqué d’Apollinaire

Qui s’en vient musarder chez nos misères

C’est bête, on voulait s’amuser

Mais c’est rate, on était trop fauchés

Regardez-les tous ces voyous

Tous ces poètes de deux sous et leur teint blême

Regardez-les tous ces fauchés

Qui font semblant de ne jamais finir la semaine

Ils sont riches à crever, d’ailleurs ils crèvent

Tous ces rimeurs fauchés font bien des rêves quand même

Ils parlent le latin et n’ont plus faim, à Saint-Germain-des-Prés

Si vous passez rue de l’Abbaye

Rue Saint-Benot, rue Visconti, près de la Seine

Regardez le monsieur qui sourit

C’est Jean Racine ou Valéry, peut-être Verlaine

Alors vous comprendrez, gens de passage

Pourquoi ces grands fauchés font du tapage

C’est bête, il fallait y penser

Saluons-les à Saint-Germain-des-Près

Перевод песни

Ik woon in Saint-Germain-des-Prés

En elke avond heb ik een date met Verlaine

Die oude pierrot is niet veranderd

En om de guilledou te lopen in de buurt van de Seine

Vaak wordt men geflankeerd door Apollinaire

Wie komt treuzelen in onze ellende

Het is gek, we wilden plezier hebben

Maar het is mislukt, we waren te blut

Kijk naar al deze misdadigers

Al die centen dichters en hun bleke huidskleur

Kijk naar al deze blut

Die doen alsof de week nooit eindigt

Ze zijn rijk tot de dood, bovendien gaan ze dood

Al deze kapotte rijmpjes hebben nog steeds dromen

Ze spreken Latijn en hebben geen honger meer, in Saint-Germain-des-Prés

Als u de rue de l'Abbaye passeert

Rue Saint-Benot, rue Visconti, vlakbij de Seine

Kijk naar de lachende heer

Het is Jean Racine of Valéry, misschien Verlaine

Dan zul je het begrijpen, mensen van doorgang

Waarom deze grote bluts zo'n ophef maken?

Het is dom, je moest erover nadenken

Laten we ze groeten in Saint-Germain-des-Près

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt