Что невозможно - Рок-острова
С переводом

Что невозможно - Рок-острова

Альбом
Горе не беда
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
283680

Hieronder staat de songtekst van het nummer Что невозможно , artiest - Рок-острова met vertaling

Tekst van het liedje " Что невозможно "

Originele tekst met vertaling

Что невозможно

Рок-острова

Оригинальный текст

Что невозможно для меня, вновь заставляет идти вперёд.

Может быть это игра огня, может быть это наоборот.

Но вот приходит новый день, утро без солнца, утро — мрак.

Всё исчезает будто тень, утро — изгнание, утро — враг.

Лёгкой вуалью пелена, мне застилает этот мир.

Ты остаёшься вновь одна, мой поцелуй с собой возьми.

Но вот приходит новый день, утро без солнца, утро — мрак.

Всё исчезает будто тень, утро — изгнание, утро — враг.

Припев:

Может быть, солнце в сердце твоём, может быть, сердце снова поёт.

Чёрные птицы белой зимы, мне навевают странные сны.

Ну-ка попробуй, улыбнись, может всю жизнь проплакать дождь.

Только за солнцем оглянись и исчезает печаль и дрожь.

Но вот приходит новый день, утро без солнца, утро — мрак.

Всё исчезает будто тень, утро — изгнание, утро — враг.

Припев:

Может быть, солнце в сердце твоём, может быть, сердце снова поёт.

Чёрные птицы белой зимы, мне навевают странные сны.

Может быть, солнце в сердце твоём, может быть, сердце снова поёт.

Чёрные птицы белой зимы, мне навевают странные сны.

Может быть, солнце в сердце твоём, может быть, сердце снова поёт.

Чёрные птицы белой зимы, мне навевают странные сны.

Может быть, солнце в сердце твоём, может быть, сердце снова поёт.

Чёрные птицы белой зимы, мне навевают странные сны.

Перевод песни

Wat voor mij onmogelijk is, maakt dat ik weer vooruit ga.

Misschien is het een vuurspel, misschien is het andersom.

Maar hier komt een nieuwe dag, ochtend zonder zon, ochtend - duisternis.

Alles verdwijnt als een schaduw, de ochtend is een ballingschap, de ochtend is een vijand.

Een lichte sluier, deze wereld bedekt mij.

Je bent weer alleen gelaten, neem mijn kus met je mee.

Maar hier komt een nieuwe dag, ochtend zonder zon, ochtend - duisternis.

Alles verdwijnt als een schaduw, de ochtend is een ballingschap, de ochtend is een vijand.

Refrein:

Misschien is de zon in je hart, misschien zingt je hart weer.

Zwarte vogels van de witte winter, vreemde dromen wierpen me.

Kom op, probeer, lach, het kan je hele leven regenen.

Kijk maar achter de zon en verdriet en beven verdwijnen.

Maar hier komt een nieuwe dag, ochtend zonder zon, ochtend - duisternis.

Alles verdwijnt als een schaduw, de ochtend is een ballingschap, de ochtend is een vijand.

Refrein:

Misschien is de zon in je hart, misschien zingt je hart weer.

Zwarte vogels van de witte winter, vreemde dromen wierpen me.

Misschien is de zon in je hart, misschien zingt je hart weer.

Zwarte vogels van de witte winter, vreemde dromen wierpen me.

Misschien is de zon in je hart, misschien zingt je hart weer.

Zwarte vogels van de witte winter, vreemde dromen wierpen me.

Misschien is de zon in je hart, misschien zingt je hart weer.

Zwarte vogels van de witte winter, vreemde dromen wierpen me.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt