Hieronder staat de songtekst van het nummer Just A Bit , artiest - Robert Wyatt met vertaling
Originele tekst met vertaling
Robert Wyatt
Faith may not be such a bad thing
Hope can still feel pretty good
I’m as mad as any hatter
I feel safer touching wood
I like totem poles and icons
(icon tact is de rigeur)
So ring dem bells and pump that organ
Chants for him and hymns for her
'Bracadabra hocus locus
Magic mush, no room for doubt
As wailing walls induce psychosis
(beat your braincells inside out)
Transcendental art’s religion
Thinking you’ll improve your mind
When all it does (if you’re in luck)
Is camouflage the daily grind
Nature’s harmony’s a discord
If you listen with both ears
Poor Gaia’s up to here in white noise
She cannot assuage your fears
Superstition’s like religion;
Bonsai version — faintly sad
And I know that (I must admit it)
Touching wood is just a bit mad
Geloof is misschien niet zo slecht
Hoop kan nog best goed voelen
Ik ben zo boos als elke hoedenmaker
Ik voel me veiliger als ik hout aanraak
Ik hou van totempalen en iconen
(icoon tact is de rigeur)
Dus bel de klokken en pomp dat orgel
Gezangen voor hem en hymnes voor haar
'Bracadabra hocus locus'
Magische brij, geen ruimte voor twijfel
Omdat klaagmuren psychose veroorzaken
(sla je hersencellen binnenstebuiten)
Religie van transcendentale kunst
Denken dat je je geest zult verbeteren
Wanneer alles het doet (als je geluk hebt)
Is camouflage de dagelijkse sleur?
De harmonie van de natuur is een tweespalt
Als je met beide oren luistert
Arme Gaia is tot hier in witte ruis
Ze kan je angsten niet wegnemen
Bijgeloof is als religie;
Bonsai-versie — een beetje verdrietig
En ik weet dat (ik moet het toegeven)
Hout aanraken is gewoon een beetje gek
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt