Ah! Que l'hiver - Gilles Vigneault, Renée martel
С переводом

Ah! Que l'hiver - Gilles Vigneault, Renée martel

Год
2011
Язык
`Frans`
Длительность
293360

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ah! Que l'hiver , artiest - Gilles Vigneault, Renée martel met vertaling

Tekst van het liedje " Ah! Que l'hiver "

Originele tekst met vertaling

Ah! Que l'hiver

Gilles Vigneault, Renée martel

Оригинальный текст

Ah!

que l’hiver tarde à passer

Quand on le passe à la fenêtre

Avec des si et des peut-être

Et des vaut mieux pas y penser

L’homme est parti pour travailler

La femme est seule seule seule

L’homme est parti pour travailler

La femme est seule à s’ennuyer

Ah!

que le jour tarde à venir

Quand on se lève avec l'étoile

Et on a beau lever la toile

La nuit s'étire à ne plus finir

L’homme est parti c’est au chantier

La femme est seule seule seule

L’homme est parti c’est au chantier

La femme est seule à s’ennuyer

Ah!

que le jour est donc pas long

Que la noirceur vient donc d’avance

Quand l’homme est loin c’est pas la danse

Il faut rester à la maison

L’homme à bûcher et charroyer

La femme est seule seule seule

L’homme à bûcher et charroyer

La femme est seule à s’ennuyer

C’est du dedans c’est du dehors

La femme attend l’homme voyage

Il y a beau temps il a bel âge

Depuis la Vie jusqu'à la mort

L’homme est porté à voyager

La femme est seule et reste seule

L’homme est porté à voyager

La femme est seule à s’ennuyer

«Excuse les fautes et le papier

Mais j'étais pas maîtresse d'école

Je tiens la maison je tiens ma parole

Ti-Jean est arrivé le premier

Je sais que t’es parti pour travailler

Je tiens la maison je fais pas la folle

Je sais que t’es parti pour travailler

Mon désennuie c’est de m’ennuyer

Ils ont parlé d’un gros moulin

Au lac d’En-Haut ça ferait de la gagne

C’est peut-être des plages sur les montagnes

Mais je t’aurais du soir au matin

T’auras fini de t'éloigner

C’est peut-être des plages sur les montagnes

T’auras fini de t'éloigner

J’aurai fini de m’ennuyer

Avant donner ma lettre à Jean

Je veux te dire en post-scriptum

Que la maison, quand il y a pas d’homme

C’est comme un poêle éteint tout le temps

Je t’embrasse encore avant de signer

Ta talle d’amour, Ta Rose, Ta Jeanne

Je t’embrasse encore avant de signer

Ta Rose-Jeanne bien-aimée…»

Перевод песни

Ah!

dat de winter langzaam voorbijgaat

Wanneer we het doorgeven aan het raam

Met als en misschien

En denk er maar beter niet aan

De man vertrok naar zijn werk

De vrouw is alleen alleen alleen

De man vertrok naar zijn werk

De vrouw verveelt zich alleen

Ah!

dat de dag laat komt

Als we opstaan ​​met de ster

En we kunnen het canvas opheffen

De nacht strekt zich eindeloos uit

De man is weg het is op de bouwplaats

De vrouw is alleen alleen alleen

De man is weg het is op de bouwplaats

De vrouw verveelt zich alleen

Ah!

dat de dag dus niet lang is

Laat de duisternis vooraf maar komen

Als de man weg is, is het niet de dans

Moet thuis blijven

De man om te hakken en te slepen

De vrouw is alleen alleen alleen

De man om te hakken en te slepen

De vrouw verveelt zich alleen

Het is binnen het is buiten

De vrouw wacht tot de man reist

Er is een goede tijd dat hij een goede leeftijd heeft

Van leven tot dood

De man is geneigd om te reizen

De vrouw is alleen en blijft alleen

De man is geneigd om te reizen

De vrouw verveelt zich alleen

"Excuseer de fouten en het papier

Maar ik was geen onderwijzeres

Ik houd het huis, ik houd mijn woord

Ti-Jean arriveerde als eerste

Ik weet dat je naar je werk bent vertrokken

Ik run het huis, ik doe niet gek

Ik weet dat je naar je werk bent vertrokken

Mijn verveling is om me te vervelen

Ze spraken over een grote molen

Bij Lac d'En-Haut zou het winnen

Misschien zijn het stranden op de bergen

Maar ik heb je van avond tot ochtend

Je bent klaar met weglopen

Misschien zijn het stranden op de bergen

Je bent klaar met weglopen

ik zal me vervelen

Voordat ik mijn brief aan John gaf

Ik wil het je in naschrift vertellen

Dan het huis, als er geen man is

Het is alsof een fornuis altijd uitstaat

Ik kus je nog een keer voordat ik teken

Je liefdeskraam, je roos, je Jeanne

Ik kus je nog een keer voordat ik teken

Je geliefde Rose-Jeanne…”

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt