Hieronder staat de songtekst van het nummer Entre musique et poésie , artiest - Gilles Vigneault, Nana Mouskouri met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gilles Vigneault, Nana Mouskouri
Entre musique et poésie
Entre prescience et nostalgie
Entre espoir et mélancolie
Entre la corde et l’arcanson
Entre le cri et la parole
Entre le ruisseau et l'école
Est née un jour la sage-folle
Qu’on appelle encor la chanson
Est-ce un cri de joie ou de guerre?
Est-ce un enfant ou bien sa mère?
Est-ce l’amour qui sur la Terre
Inventa le premier refrain?
Comptine, berceuse ou romance
Chaque siècle s’y recommence
La chanson c’est la voix immense
Qui parle au nom du cœur humain
Hiver comme été
Tout me recommence
Au fond d’un silence
Je trouve à chanter
Avec trois mots d’amour en tête
Voyez la moindre chansonnette
Qui fait le tour de la planète
Revient et dit «C'est votre tour»
À la complainte, à la rengaine
Qui se sont donné tant de peine
Pour entrer dans la grande chaîne
Puis en sortir le même jour
Avec trois accords de guitare
Deux amants qu’un destin sépare
Une nuit de lune, une gare
La chanson vous fait un roman
Et vous fait vivre ses alarmes
Et vous met dans les mains des armes
Et vous remplit les yeux de larmes
Et le cœur de grands sentiments
Elle a sauvé plus d’un navire
Elle a renversé des empires
Elle a su pourfendre ou séduire
Les plus faibles et les plus forts
Sa noblesse va sans les lettres
Elle n’a pas trouvé son maître
Elle a nommé, montré les traîtres
Cela pourra servir encor !
C’est la fille aînée du langage
Qui part avec pour tout bagage
Des mots qui font dans les cordages
Do ré mi fa sol la si do
Quand on la voit flotter au faîte
Des mâts, des bras et des poètes
C’est que la lumière s’est faite
C’est qu’elle a le vent dans le dos
Et qu’on peut commencer la fête
Tussen muziek en poëzie
Tussen vooruitziendheid en nostalgie
Tussen hoop en melancholie
Tussen het touw en de arcanson
Tussen de schreeuw en het woord
Tussen de beek en de school
Werd op een dag de gekke wijze geboren
Nog steeds het nummer genoemd
Is het een kreet van vreugde of van oorlog?
Is het een kind of zijn moeder?
Is het liefde dat op aarde?
Het eerste refrein uitgevonden?
Kinderliedje, slaapliedje of romantiek
Elke eeuw begint opnieuw
Het lied is de immense stem
Wie spreekt in de naam van het menselijk hart?
Winter als zomer
Het begint allemaal bij mij
In de diepten van een stilte
ik vind zingen
Met drie woorden van liefde in gedachten
Zie het kleinste deuntje
Wie de planeet omzeilt?
Kom terug en zeg "Het is jouw beurt"
Op de klacht, op het refrein
Wie heeft er zoveel moeite gedaan?
Om de grote keten binnen te gaan
Ga dan dezelfde dag nog weg
Met drie gitaarakkoorden
Twee geliefden gescheiden door het lot
Een maanverlichte nacht, een treinstation
Het lied maakt je tot een roman
En laat je zijn alarmen leven
En zet je in de handen van de armen
En vult je ogen met tranen
En het hart van grote gevoelens
Ze heeft meer dan één schip gered
Ze gooide rijken omver
Ze wist hoe ze moest doden of verleiden
De zwakste en de sterkste
Zijn adel gaat zonder de letters
Ze heeft haar meester niet gevonden
Ze noemde, toonde de verraders
Dit kan nog handig zijn!
Ze is de oudste dochter van taal
Wie vertrekt er met voor alle bagage
Woorden die in de touwen zitten
Do re mi fa sol la si do
Als je haar bovenaan ziet zweven
Van masten, wapens en dichters
Het is dat het licht is gekomen
Het is omdat ze de wind in haar rug heeft
En we kunnen beginnen met het feest
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt